Translation of "deliverance" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Deliverance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Night danger and deliverance
ゴッホにとって夜は
Part 2 Night danger and deliverance
空が星に彩られる時間である以前に
How many a nation did We destroy before them! (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past.
われはかれら以前に どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう かれらは もはや逃れ得ない時となって 慈悲を 請う
And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
わたしたちの務めは 只あなたがたに明白 なアッラーの御命令 を宣べ伝えるだけです
Well, I need to remind you of a little movie called Deliverance.
こんな場面の映画を見たことあるな
For sinful as he is, Jonah does not weep and wail for direct deliverance.
彼は恐ろしい罰がちょうどであることを感じている
But if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message).
それで仮令かれらが背き去っても あなたの務めは 只明証をかれらに説き示すだけである
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
それでわたしとかれらの間を 確り御裁き下され わたしと わたしと一緒の信者たちを救って下さい
O my people! Think, what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire?
人びとよ これはどうしたことか わたしはあなたがたを救おうと招くのに あなたがたは火獄にわたしを招くとは
And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire!
人びとよ これはどうしたことか わたしはあなたがたを救おうと招くのに あなたがたは火獄にわたしを招くとは
And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?
人びとよ これはどうしたことか わたしはあなたがたを救おうと招くのに あなたがたは火獄にわたしを招くとは
If you belie me, other nations before you also belied. It is only for a Messenger to deliver the clear deliverance.
あなたがたが嘘付き呼ばわりしても よい だがあなたがた以前の諸民族も嘘付き呼ばわりしたものである 使徒は 只公明に伝えるだけである
Say 'Our Lord will bring us together, then make deliverance between us by the truth. He is the Deliverer, the All knowing.'
言ってやるがいい 主は一斉にわたしたちを召され 真理に基いてわたしたちの間を裁かれる かれは真の裁決者で全知におわします
And the sinners will see the Fire, and will realize that they will tumble into it. They will find no deliverance from it.
犯罪者たちは火獄を見て そこに落とされると知るが それから逃れる術のないことが分るであろう
And how pleasing to God was this conduct in Jonah, is shown in the eventual deliverance of him from the sea and the whale.
彼の海とクジラから あなたが彼の罪のためにコピーする前に 航海士は 私はヨナを配置しないが 私は彼をどこに置けばよい
He leaves all his deliverance to God, contenting himself with this, that spite of all his pains and pangs, he will still look towards His holy temple.
すべての彼の痛みや苦しみ 彼はまだ彼の神聖な寺院に向かって見ていきます そしてここで 航海士は 真の忠実な悔い改めです 恩赦の喧噪ではないが
And of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said I will inform you of its interpretation, so let me go
ところが2人の中の 獄から 釈放された者が 時を経て思い出して言った わたしがその解釈をあなたかたに知らせましょう それで まず わたしを行かせて下さい
excepting a Deliverance from God and His Messages. And whoso rebels against God and His messenger, for him there awaits the Fire of Gehenna therein they shall dwell forever.'
わたしは 只アッラーからの御告げを 宣べ伝えるに過ぎない それでアッラーとその使徒に従わない者 かれらには地獄の火があり 永遠にその中に住むであろう
except a deliverance from Allah and His Messages. He who disobeys Allah and His Messenger, for him is the Fire of Gehenna, which he will be in for ever.
わたしは 只アッラーからの御告げを 宣べ伝えるに過ぎない それでアッラーとその使徒に従わない者 かれらには地獄の火があり 永遠にその中に住むであろう
And obey Allah and obey the apostle and be cautious but if you turn back, then know that only a clear deliverance of the message is (incumbent) on Our apostle.
アッラーに服従 帰依し また使徒に従って 悪魔に 用心しなさい 仮令あなたがたが背いても われの使徒の責務は ただ明白に 啓示を 宣べ伝えるだけであることを知れ
As sinful men, it is a lesson to us all, because it is a story of the sin, hard heartedness, suddenly awakened fears, the swift punishment, repentance, prayers, and finally the deliverance and joy of Jonah.
heartedness 突然目覚めた恐怖 迅速な罰 悔い改め 祈り そして ヨナの最後に救出と喜び 男性ではすべての罪人と同様に Amittaiのこの息子の罪は 彼の故意にあった
The idolaters say 'Had Allah willed, neither we nor our fathers would have worshipped anything other than Him, nor would we have forbidden anything without Him', as such did those before them. Yet what should Messengers do but give a clear deliverance?
偶像を崇拝する者たちは言う もしアッラーが御望みなら わたしたちもまたわたしたちの祖先も かれを差し置いて何者にも仕えなかったであろう またわたしたちはかれ の命令 なく 何ものをも禁じなかったであろう かれら以前の者たちもそうであった つまり使徒たち の務め は 明白な 啓示の 宣布の外に何があろうか
Indeed We have sent down the Book to you with the truth for the deliverance of mankind. So whoever is guided is guided for his own sake, and whoever goes astray, goes astray to his own detriment, and it is not your duty to watch over them.
われは人びとのため 真理によってあなたに啓典を下した それで誰でも 導きを受ける者は 自分を益し また誰でも迷う者は 自分を損うだけである あなたはかれらの後見人ではない
So when they are about to reach their appointed term, hold them back with kindness or separate them with kindness, and make two just men among you as witnesses, and establish the testimony for Allah with this is advised whoever believes in Allah and the Last Day and whoever fears Allah Allah will create for him a way of deliverance.
その期限が満了した時は 立派に留めるか または立派に別れなさい そしてあなたがたの中から公正な2人の証人を立て アッラーに向い証言させなさい これは アッラーと最後の日を信じる者に与えられた訓戒である またアッラーを畏れる者には かれは 解決の 出ロを備えられる

 

Related searches : Deliverance Ministry - Deliverance From - Hope And Deliverance - Date Of Deliverance