Translation of "depicted from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Impossible entities being depicted. | あり得ない存在 という言葉は |
Or constructed before the event depicted. | 作成された証拠がある |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した |
And that's best depicted by this diagram over here. | 左のグラフは一様分布で2倍の差を示していません |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | これはただの写真ですが あなたの皮膚の顕微鏡写真です |
And then it comes back from the lungs, depicted as red blood, now that it has oxygen in it. | そしてこの酸素を持った血液が体中に流れていくんだ |
James Bond was always depicted as a high roller in his movies. | ジェイムス ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている |
He had this 5,000 dollars in accounts payable, also depicted over there. | 描かれています 唯一の負債は この 5,000 です |
Everything we know is made of some combination of what you see depicted here. | この周期表にある原子の 様々な組み合わせによってできています 人間の体も例外ではないです |
Just for clarity, party A is depicted in red and party B in blue. | ここから1つの円グラフを選んでください |
I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. | 何度も描かれている事に気づきました 例えば 結婚 出産 葬儀 初めての車 初めてのキス |
People that like the same gender are depicted as abnormal, but they were born that way. | 生まれつきなんだ 生まれつき |
Not only does he not have any money but he also owes Michael, who is not depicted here. | 彼はマイケルから3ドル借りています ですから彼の全財産は実はマイナスです |
Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here? | 描かれたような無私の利他主義者に なることも 時にはあるでしょうか 心理学はこう言っています |
As Barbara depicted in one of her amazing movies, Yentl, she portrayed a young woman who wanted an education. | 愛のイエントル という素晴らしい映画の中で 彼女は若い女性を演じました 教育を受けたかった女性です |
Is that the planets are WAY further away even though these are (this is) (these are), uhm depicted to scale, they are WAY further away from the Sun than this makes it look. | このようなスケールで描かれているにもかかわらず それらは太陽から非常に遠くにあります これが示しているよりももっとです 太陽 いや 地球は1億5千万キロメートル 150000000 太陽から離れています |
In an orb web weaving spider, you can find seven types of silk glands, and what I have depicted here in this picture, | 7種類の糸の分泌腺(絹糸腺)があり 画面に図解しました 右上1時の方向からお話しします |
So, by treating mice with this bacterium Bacteroides fragilis we're able to correct core abnormalities, such as the communication deficit that is depicted here. | 私達は中核となる異常 ここに示される コミュニケーション能力の異常等を 修正出来るのです それは自閉症の特徴的な診断症状です |
And the way they depicted this, black is a higher probability, so you're much more likely to find the electron here than you are here. | 確率がある つまり電子はここよりもこちらの方に あることが多いということです しかし電子は実はほとんどどこにでもいることができます |
The character of the devil often would roam through the crowds and pull unsuspecting watchers into a hell that was depicted as a dragon's mouth. | 観衆の間を歩き回り 無防備な観客を ドラゴンの口として表された地獄に 突き落としました |
So we studied the root apex and we found that there is a specific region that is here, depicted in blue that is called the transition zone. | 特定の場所があることを見つけました ここです 青で示されている部分です 移行領域と呼びましょう |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | 遠い未来と そしてお話ししたように おそらく地球を遠く離れたところまで 影響が現れることでしょう どうも有難うございました |
At MoMA, interestingly, there's a lot of violence depicted in the art part of the collection, but when I came to MoMA 19 years ago, and as an Italian, | 暴力を表現した作品が たくさんあります 私が19年前 MoMAに来た時 ベレッタ銃を展示したいと言ったら 私が19年前 MoMAに来た時 ベレッタ銃を展示したいと言ったら |
If you picture the reporting process as depicted by a triangle, one side will be official sources, another side will be overview sources, and a third side will be unofficial sources. | 一辺は公式の情報源 もう一辺は概観的な情報源 そして3つ目は個人的な情報源です |
So, here, mice that are autistic like display less communication, as depicted by the blue bar, and treating them with the bug corrects this effect, as shown by the red bar. | あまりコミュニケーションを 取ることが出来ず バクテリアで治療すると 赤いバーで示されているように その症状を改善することが出来ます |
And frankly, I haven't seen them depicted this way in any economics book, although they've kind of touched on this, but I think this is really how you should think about these things. | 見たことはありませんが それらはこれについて少し触れており これは本当にこれらを本当にどうやって考えるかだと 私は思います |
Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. | 物憂いに驚き くつろぎの図の に描か間違いなくされていた男 彼の最も鋭い推論や ほとんどの |
Our visitor glanced with some apparent surprise at the languid, lounging figure of the man who had been no doubt depicted to him as the most incisive reasoner and most energetic agent in Europe. | 最も鋭い推論と最もとして彼に描かれては疑いをされていた男 ヨーロッパで精力的なエージェント ホームズは 徐々に彼の目を再度開くと彼の巨大なクライアントでイライラして見えた |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | 人々からデータを収集します この工程は技術的な問題 |
It's from Decatur. From where? | デケイター |
Not from what, from whom. | ー誰からね 彼から |
From here he come from? | から彼が来てここでから |
From the from the bridge. | それは... ブリッジからだ |
I could come from here, from here, or from above. | つまり 2 2 2で 6 です |
From | 開始日 |
From | From |
From | ファイルフォーマット |
From | 差出人 |
From | 差出人 |
From | 送信者 |
from | 場所 |
From | 開始値 |
From | 問題the language to which the user translates to in a test |
From | から |
From | 開始 |
Related searches : Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted - Is Depicted - Are Depicted - Depicted Against - Depicted Graphically