Translation of "diligently prosecute" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You must work diligently. | しっかり働かないといけません |
Tom works more diligently now. | トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている |
I'm drawing diligently, I said. | 何で黒一色なの って |
He is shooting very diligently | ファイティング |
I will prosecute YOU. Come, | 私はを取りませんよ |
So when you are free work diligently, | それで 当面の務めから 楽になったら 更に労苦して |
No. We don't want to prosecute anyone. | スウェーデン人に 著作権を尊重して欲しい |
I was trying to prosecute arthur frobisher. | 私は調査した側だ |
Technically, the RlAA could come and prosecute you. | 一部の法律には偶然に違反してしまうことがあること |
It was the government's decision whether to prosecute, not JSTOR's. | なので この訴訟も終わるのだろうと確信しました |
They've gonna prosecute me likelike... like some kind of murderer. | 俺を起訴する 殺人犯のように |
With a hole like this, we won't be able to prosecute. | 少しだけ話を聞け この件ではヤツを 起訴できない |
Leverage on Judge Faden and a DA brave enough to prosecute. | 判事を動かすこと そして 勇敢な検察官 |
I don't know whether I can prosecute, but I think I can. | 告訴してもいいんだぞ できるはずだ |
But in reality... there were just too many cases to prosecute each day. | 多くの被疑者を抱え 毎日のように取り調べをする 気がついたら |
I mean if you can catch him, how do you intend to prosecute him? | Mr. |
But I'm sure the FCC and this network will investigate and prosecute those responsible. | しかし 連盟および当放送局は 今回の件を調査し 責任の所在を明らかにすると |
In the middle of that time, the idea that this is what the government had to prosecute, | これが悲劇でないというなら まさに不条理でしょう |
And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently and subdued the night and day for your service. | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
So the bus diligently carries the data into the computer to the memory, to the CPU, the VRAM, etc., and it's an actual working computer. | メモリや CPUや VRAMへと運びます 実際に動くコンピュータです ちなみに これがバスです (笑) 見た目は速そうです これは座標を示す |
We focused and used discretion about whom to prosecute, focusing on criminals who endanger our communities rather than students who are earning their education. | 勉学に励んでいる学生よりも 地域の危険となる犯罪人に集中 そして思慮を赴けました そして 今日 犯罪人の国外追放は80 にも上げました |
At one end a ruminating tar was still further adorning it with his jack knife, stooping over and diligently working away at the space between his legs. | 以上かがんだと熱心に彼の足の間のスペースで離れて働いて 私は 彼は順風満帆 で船で彼の手をしようとしていたが 彼は大して進歩していないか |
Thus do we explain the signs by various (symbols) that they may say, Thou hast taught (us) diligently, and that We may make the matter clear to those who know. | われはこのように印を提示する これはかれらが あなたは 克明に教えられた と言い また知識ある人々にそれを解明するためである |
And He hath made subject to you the sun and the moon, both diligently pursuing their courses and the night and the day hath he (also) made subject to you. | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
(Joseph) said For seven years shall ye diligently sow as is your wont and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear, except a little, of which ye shall eat. | かれは言った あなたがたは7年の間 例年のように種を播きなさい だが刈り取ったものは あなたがたが食べるのに必要な少量を除いて 残りを 籾のまま貯蔵しなさい |
The impulse to threaten, indict, prosecute, which is part of what has created this debate and controversy over online access to information on the internet, is very consistent with what we've seen in other areas. | インターネット上の情報 そしてオンラインアクセスから 生み出されたこの討論と論争のうちの1つの論点 これは他の分野で見られる論点と非常に一致している 唯一の違いは たいていこの種の 犯罪や刑務所に対する反応によって |
I don't know what else he had going, but you're certainly not much of a Computer Crimes Prosecutor without a computer crime to prosecute, so he jumped on it, kept if for himself, didn't assign it to someone else within the office or the unit and that's Steve Heymann. | コンピューター犯罪を起訴したこともないような人は 完全に コンピューター犯罪検察官 向きではないですよね 従って仮に彼が検察官の座を拒否し続けたとしたら 職員や部隊の中に任命できる人間はいない それがスティーヴン ヘイマンです |
In London, for instance, where the BAE got away with a huge corruption case, which the Serious Fraud Office tried to prosecute, 100 million British pounds, every year for ten years, to one particular official of one particular friendly country, who then bought for 44 billion pounds of military equipment. | BAE社が 大規模な汚職事件の訴追を免れています 重大不正監視局が訴追しようとしました |
And it's important to make a distinction, because if the news is anything to go by, 40 percent of Americans can't either can't afford health insurance or have the most inadequate health insurance, and have a president who, despite the protest of millions of his citizens even his own Congress continues to prosecute a senseless war. | 40パーセントのアメリカ人は 健康保険を払えないか 全く不適切な健康保険に入っており しかも 彼らの大統領は数百万人にのぼる市民の抗議や |
We've created a tool that lets programs keep kids in school, track the number of babies that are born and the number of babies that die, catch criminals and successfully prosecute them to do all these different things to learn more about what's going on, to understand more, to see more ... and to save lives and improve lives. | 子どもの学業継続の支援 乳児の出生数や死亡数の集計 犯罪者の逮捕と起訴などに 役立てるツールです この活動で 我々が目指しているのは |
As soon as the jury had a little recovered from the shock of being upset, and their slates and pencils had been found and handed back to them, they set to work very diligently to write out a history of the accident, all except the Lizard, who seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open, gazing up into the roof of the court. | slatesと鉛筆が発見し それらに返還されていた 彼らは非常に動作するように設定する 勤勉の歴史を書き込む すべてのあまり何もする克服が座って見えたリザード 除く事故 |
Related searches : Working Diligently - Works Diligently - Prosecute Action - Diligently Working - Act Diligently - Prosecute Crimes - Diligently Pursue - Worked Diligently - Prosecute For - Work Diligently - Diligently Promote - Less Diligently