Translation of "disrespect" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Disrespect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I meant no disrespect.
不敬からではありません
no disrespect, but she's right.
無礼かもしれないが 彼女は正しい
Don't you disrespect me little man! .
この無礼
I'm sorry, I didn't mean any disrespect.
申し訳ありません そういうつもりじゃなかったんです
It's not disrespect, Master. It's the truth.
失礼なことを言うつもり ありません
No disrespect,but you're both clinically insane.
気を悪くしないでね... .
No disrespect sir, we do not have time.
恐れながら 大統領 もう 時間が無いのです
You attack my students and disrespect my studio?
生徒に怪我をさせた上 道場につばをする気か?
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ
Apes! Do you mean disrespect to the tribe of Moro?
猩猩ども, われらがモロの一族と知っての無禮か!
No disrespect intended, sir, but shove it up your ass.
失礼ながら クソ食らえ です
Uh,no disrespect,but,uh, your maid isn't very thorough.
気を悪くしないで 欲しいんだけど お宅のメイドは 手を抜いてる
And no disrespect, you are more than 60 years old.
すでに60を越えてるでしょう
He says you should have a healthy disrespect for the impossible.
ここでSergeyがお見せした事は その良い例です
Disrespect, boredom, too much time on Facebook, having sex with other people.
facebookへ入り浸り そして不倫ですか しかしこの逆もまたしかりで
We give out referrals. Don't disrespect my homeboy. I don't like it.
また校長室か 二度とあんな事すんな
After what I've done for you you disrespect me at your peril!
僕がしたことに... ...無礼態度を示すのは 命に関わるってね
No disrespect, but do you really think it's a good idea... goin' up there without contacting headquarters?
失礼ですけど 良い策とは思えないんですけど 本部と連絡を取ってからのほうが 良いのではないですか
No disrespect, sir, but if he gets any better, you're going to want to be in on this.
順調に行けば 必ず 参加したくなるはずですわ
She said, When Kings enter a town they destroy it and disrespect its honorable people. That is what they will do, too.
かの女は言った 本当に帝王たちが町に入る時は それを荒廃させ またその住民の最も身分の高い者を最も卑しくします かれらはこのように行うのが 常です
He said, Therefore exit from heaven, for you have been outcast. (To disrespect the Prophets peace and blessings be upon them is blasphemy.)
かれは仰せられた それならあなたは ここから出て行きなさい 本当に忌まわしいから
Forgive me, my king, I mean no disrespect but I don't want to see any more sons of Troy incur the gods' wrath.
恐れながら 我が王 私はもうこれ以上 トロイの息子達に 神々の怒りを 招きたくありません
And every day, every day we wake up with the rule of the militias and their continuous violations of human rights of prisoners and their disrespect of the rule of law.
彼らは 囚人たちに対する人権侵害を やめようとせず また 法による統治を軽視しています 革命の精神によって形づくられてきた 私たちの社会は
O People who Believe! Do not raise your voices higher than the voice of the Prophet, nor speak to him loudly the way you shout to one another, lest your deeds go to waste whilst you are unaware. (Faith will go waste due to the slightest disrespect towards the Holy Prophet peace and blessings be upon him. To honour him is part of faith. To disrespect him is blasphemy.)
信仰する者よ あなたがたの声を預言者の声よりも高く上げてはならない またあなたがたが互いに声高に話す時のように かれに大声で 話して はならない あなたがたの気付かない中に 自分の行いを虚しくしないために
Seriously, and I don't mean to disrespect but if you put cops in the back of a garbage truck there's no way I'm seriously thinking that there's cops in the back of a garbage truck.
冗談じゃなく マジな話 ゴミ回収車の中に入るんだ そんな所に警官がいるとは 誰も思わないだろ
Indeed those who trouble Allah and His Noble Messenger upon them is Allah s curse in the world and in the Hereafter, and Allah has kept prepared a disgraceful punishment for them. (To disrespect trouble the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy.)
本当にアッラーと使徒を悩ます者には アッラーは現世でも来世でも 激怒なされ かれらのために恥ずべき懲罰を準備なされる
Your Lord has commanded that you worship none but Him, and that you be good to your parents. If either of them or both of them reach old age with you, do not say to them a word of disrespect, nor scold them, but say to them kind words.
あなたの主は命じられる かれの外何者をも崇拝してはならない また両親に孝行しなさい もし両親かまたそのどちらかが あなたと一緒にいて老齢に達しても かれらに ちえっ とか荒い言葉を使わず 親切な言葉で話しなさい
It is because of their disrespect of a sacred month that you are also allowed to retaliate against them in a sacred month. If any one transgresses against you, you also may retaliate against them to an equal extent. Have fear of God and know that He supports the pious.
聖月には聖月 また聖事には聖事 これが報復である 誰でも あなたがたに敵対する者には 同じように敵対しなさい だがアッラーを畏れなさい 本当にアッラーは 主を畏れる者と共におられることを知れ
In order that you, O people, may accept faith in Allah and His Noble Messenger, and honour and revere the Noble Messenger and may say the Purity of Allah, morning and evening. (To honour the Holy Prophet peace and blessings be upon him is part of faith. To disrespect him is blasphemy.)
それはあなたがたが アッラーとその使徒を信じ またかれ の教えの宣揚 を助け かれを尊崇させるためであり また朝な夕なかれを讃えさせるためである
And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them but address them in terms of honour.
あなたの主は命じられる かれの外何者をも崇拝してはならない また両親に孝行しなさい もし両親かまたそのどちらかが あなたと一緒にいて老齢に達しても かれらに ちえっ とか荒い言葉を使わず 親切な言葉で話しなさい
He swore off creating contemporary drama, shows set in the present day, because he saw that when people fill their mind with four hours a day of, for example, Two and a Half Men, no disrespect, it shapes the neural pathways, he said, in such a way that they expect simple problems.
現代を舞台にした 現代劇の創作を止めました チャーリーシーンのハーパーボーイズ を
O People who Believe, do not say (to the Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Raena (Be considerate towards us) but say, Unzurna (Look mercifully upon us) , and listen attentively from the start and for the disbelievers is a painful punishment. (To disrespect the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy.)
あなたがた信仰する者よ ラーイナーと言ってはならない ウンズルナーと言いなさい そして 使徒の言葉に 耳を傾けなさい 不信者たちには厳しい懲罰が下ろう
He said, Professor, I don't mean any disrespect by this, but when your mama picks up a butcher knife that looks bigger than you are, and chases you through the house screaming she's going to kill you, and you have to lock yourself in the bathroom and lean against the door and holler for help until the police get there, he looked at me and he said,
でも 自分よりも大きな 肉切り包丁を手にした母親が 殺してやると叫びながら家中を追いかけてきて
Do not presume among yourselves the calling of the Noble Messenger equal to your calling one another Allah knows those among you who sneak away by some pretext so those who go against the orders of the Noble Messenger must fear that a calamity may strike them or a painful punishment befall them. (To honour the Holy Prophet peace and blessings be upon him is part of faith. To disrespect him is blasphemy.)
あなたがたは使徒の呼びかけを あなたがた相互間の呼びかけのようにしてはならない アッラーはあなたがたの中 密かに抜け出す者を知っておられる それで かれ アッラー の命令に違犯する者は試練が下り または痛ましい懲罰が科せられるから 用心させなさい
And among them (the hypocrites) are those who trouble the Herald of the Hidden (the Prophet) and say, He is only ears say He is a listener for your good, he believes in Allah and believes in what the Muslims say, and is a mercy for the Muslims among you and for those who trouble the Noble Messenger of Allah, is a painful punishment. ( To disrespect trouble the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy. He believes whatever he is told.)
またかれらの中には 預言者を困らせて かれは 只の 耳です と言う者がある 言ってやるがいい かれはあなたがたのため 善いことの聞き手である かれはアッラーを信仰し 信者たちを信頼する またあなたがたの中の信仰する者のためには アッラーからの 慈悲である アッラーの使徒を悩ます者には 痛ましい懲罰がある

 

Related searches : Disrespect Towards - No Disrespect - Show Disrespect - In Disrespect - No Disrespect Intended