Translation of "no disrespect intended" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Disrespect - translation : Intended - translation : No disrespect intended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No disrespect intended, sir, but shove it up your ass.
失礼ながら クソ食らえ です
I meant no disrespect.
不敬からではありません
no disrespect, but she's right.
無礼かもしれないが 彼女は正しい
No pun intended.
米国人で
No pun intended?
今の駄洒落
No offense intended.
悪く思わないで下さい
No disrespect,but you're both clinically insane.
気を悪くしないでね... .
Dude, no harm intended.
ごめん 悪気はなかった
No disrespect sir, we do not have time.
恐れながら 大統領 もう 時間が無いのです
Uh,no disrespect,but,uh, your maid isn't very thorough.
気を悪くしないで 欲しいんだけど お宅のメイドは 手を抜いてる
And no disrespect, you are more than 60 years old.
すでに60を越えてるでしょう
Don't you disrespect me little man! .
この無礼
There was no malice intended in what she said.
彼女のいったことには悪意は込められていなかった
I was coming to well no pun intended there.
いや そっちじゃなくて オックスフォードにですよ
I'm sorry, I didn't mean any disrespect.
申し訳ありません そういうつもりじゃなかったんです
It's not disrespect, Master. It's the truth.
失礼なことを言うつもり ありません
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているかは全然知らなかった
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何を計画しているか知らなかった
I had no idea of what she intended to do.
彼女が何をするつもりなのか 全く知らなかった
She intended to.
殺意はあった
Make no mistake, today's attacks were intended to crush our resolve.
しかし彼等はその精神の欠片もなく 今日の襲撃は我々の決を揺るがす物となる
You attack my students and disrespect my studio?
生徒に怪我をさせた上 道場につばをする気か?
I intended to succeed.
私は成功するつもりだった
No disrespect, but do you really think it's a good idea... goin' up there without contacting headquarters?
失礼ですけど 良い策とは思えないんですけど 本部と連絡を取ってからのほうが 良いのではないですか
Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ
No disrespect, sir, but if he gets any better, you're going to want to be in on this.
順調に行けば 必ず 参加したくなるはずですわ
Apes! Do you mean disrespect to the tribe of Moro?
猩猩ども, われらがモロの一族と知っての無禮か!
That wasn't what I intended.
そんなつもりではなかった
He intended to marry her.
彼は彼女と結婚するつもりだった
I intended to have succeeded.
私は成功するつもりだったのだ
She intended to go shopping.
彼女は買い物に行くつもりだった
He says you should have a healthy disrespect for the impossible.
ここでSergeyがお見せした事は その良い例です
That was exactly what she intended.
それはちょうど彼女が意図した通りのことだった
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった
I had intended to go there.
僕はそこへ行くつもりだった
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した
They intended to drill for oil.
彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした
We intended to start right away.
私達はすぐに出発するつもり
I intended to go with him.
私は彼と行くつもりだった
I intended to have gone fishing.
私は釣りに行くつもりだったのですが
I intended to have gone abroad.
私は外国へ行くつもりだったが
I had intended to go abroad.
私は外国へ行くつもりだったが
They intended to drill for oil.
彼らは石油を掘り当てる思惑だった
You never intended to marry me!
6回1失点と好投
He intended me for the church.
僕を牧師にと ー

 

Related searches : No Disrespect - Disrespect Towards - Show Disrespect - In Disrespect - No Offense Intended - No Offence Intended - No Pun Intended - Intended Results - Intended Target - Intended Beneficiary - Intended Function - Well Intended