Translation of "earnings after taxes" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And 2004, the net profit, after taxes very serious taxes was 120 million dollars. | 当社は政府財政に1億9千万ドルの貢献をしました ここで検討してみましょう |
Taxes? Always taxes. | 脱税ですか |
Taxes. | 3 6,000 と3 700で |
Taxes? | 消費税... |
He kill you before or after he does your taxes. | お前が金を払う前か 払った後に簡単に殺されるぞ |
Earnings based on 2009 estimated earnings. | 覚えてますか 常に重要なことは |
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50. | 彼らは一緒に 50 ドルを得ました |
Including taxes. | これまでのことを要約してみると どうなるのでしょうか |
Property taxes. | 1 100万ドルは |
This is Earnings Per Share, not total earnings. | 総収益を把握するに |
Americans pay both federal taxes and state taxes. | アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている |
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. | 税は直接税と間接税からなっている |
10 times earnings. | これは なぜでしょう |
Price to Earnings. | それは 10 でした |
That's including taxes. | 税込みですよ |
Interest and Taxes. | それでは見てみましょう |
But which taxes? | その場合いつも頭に浮かぶのが 高額所得者からお金を頂くということです |
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings? | そしてそれは実際には非常に良い質問です |
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for | A 社は 10 です |
Because when someone says earnings, are those the earnings last year? | 昨年の収益でしょうか それとも 収益は |
You book potential earnings as current earnings to artificially boost profits. | 収益を水増しして 業績不振をごまかした |
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today. | 2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです |
We use 2008 earnings. | これは重要な点です |
Earnings ratio of 4. | 2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに |
Price to Earnings ratio. | それでは 株価収益率を考えましょう |
What are forward earnings? | おそらく推測することができます |
The government lightened taxes. | 政府は税金を軽くした |
We must pay taxes. | 私たちは税金を納めなければならない |
like instituting state taxes. | さあ これで10個の修正条項が 全部分かりましたね |
It has lower taxes. | 社会保障は少なめです |
Before Interest and Taxes. | だから これは 純利益 利子 税金と |
Plus commission and taxes. | いいでしょう それと私にももう少し... |
No taxes, no credit. | 納税記録はなし クレジットカードも |
Sucked dry by taxes | 重税に押しつぶされ |
So 10 price to earnings. | この人に 21 を払う 一方で |
Are you using historical earnings? | 過去の 12 ヶ月の利益ですか |
Are you using future earnings? | この場合 昨年の収益を使用します |
Net income is also earnings. | いいですか Google が4半期の収益が 40 億という際 |
If our earnings are 350,000. | 税金と利息を追加します |
redistributing wealth versus confiscating earnings. | これら全てを総括すると |
Earnings was 350,000 in 2008. | ここでは 2008年に起こったことを |
Price to Earnings of 10. | この会社は安定していて |
This 2 were my earnings. | だから収益の 2 を得ました |
I'm so confident of my ability, I will only take 15 of your profits after taxes. | 自分の能力には自信がある 税抜きで15 頂いてます |
He is immune from taxes. | 彼は税金を免除されている |
Related searches : Taxes On Earnings - Recoverable Taxes - Evade Taxes - Paying Taxes - Prepaid Taxes - Cut Taxes - Taxes Due - Accrued Taxes - Other Taxes - Taxes Levied - Taxes Incurred - Charge Taxes