Translation of "taxes on earnings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Earnings based on 2009 estimated earnings. | 覚えてますか 常に重要なことは |
Taxes? Always taxes. | 脱税ですか |
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for | A 社は 10 です |
Heavy taxes are laid on wine. | ワインに重税が課せられている |
Taxes. | 3 6,000 と3 700で |
Taxes? | 消費税... |
New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた |
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50. | 彼らは一緒に 50 ドルを得ました |
Including taxes. | これまでのことを要約してみると どうなるのでしょうか |
Property taxes. | 1 100万ドルは |
This is Earnings Per Share, not total earnings. | 総収益を把握するに |
Americans pay both federal taxes and state taxes. | アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている |
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. | 税は直接税と間接税からなっている |
Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている |
The king imposed heavy taxes on the people. | 王は人民を抑圧した |
The king imposed heavy taxes on the people. | 王は人民に重税を課した |
The king imposed heavy taxes on his people. | 王は国民に重い税を課した |
I have to pay taxes on my property. | カリフォルニアでは家の価値の1.25 の税金を |
10 times earnings. | これは なぜでしょう |
Price to Earnings. | それは 10 でした |
It was difficult to live on his meager earnings. | 彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった |
Now Company B looks more expensive on 2010 earnings. | A 社は実に安く見えます |
That's including taxes. | 税込みですよ |
Interest and Taxes. | それでは見てみましょう |
But which taxes? | その場合いつも頭に浮かぶのが 高額所得者からお金を頂くということです |
That means reducing taxes on business, not raising them. | 小ビジネスを最も痛めつけた規制を簡潔化し 現代化させます |
And so how much would be spent on taxes? | 所得税が無くなり 商品価値に かけられる消費税だけになった場合 |
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings? | そしてそれは実際には非常に良い質問です |
Because when someone says earnings, are those the earnings last year? | 昨年の収益でしょうか それとも 収益は |
You book potential earnings as current earnings to artificially boost profits. | 収益を水増しして 業績不振をごまかした |
We can just raise taxes a bit and close that gap, especially if we raise taxes on the rich. | 富裕層に増税すればいい 共和党は言います 待て もっと良い方法がある |
We pay for it in our taxes on April 15th. | 同じことを別の場所でも行っています |
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today. | 2010 年の株価収益率に 6 の価格に比べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです |
We use 2008 earnings. | これは重要な点です |
Earnings ratio of 4. | 2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに |
Price to Earnings ratio. | それでは 株価収益率を考えましょう |
What are forward earnings? | おそらく推測することができます |
The government lightened taxes. | 政府は税金を軽くした |
We must pay taxes. | 私たちは税金を納めなければならない |
like instituting state taxes. | さあ これで10個の修正条項が 全部分かりましたね |
It has lower taxes. | 社会保障は少なめです |
Before Interest and Taxes. | だから これは 純利益 利子 税金と |
Plus commission and taxes. | いいでしょう それと私にももう少し... |
No taxes, no credit. | 納税記録はなし クレジットカードも |
Sucked dry by taxes | 重税に押しつぶされ |
Related searches : Earnings After Taxes - Taxes On - Taxes On Sales - Taxes On Wealth - Taxes Based On - Taxes On Property - Cheat On Taxes - Taxes On Wages - Taxes On Labour - Taxes On Capital - Taxes On Income - Taxes On Salary - Taxes On Consumption