Translation of "earnings retention ratio" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Earnings - translation : Earnings retention ratio - translation : Ratio - translation :

Retention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Earnings ratio of 4.
2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに
Price to Earnings ratio.
それでは 株価収益率を考えましょう
The Price to Earnings ratio is the same.
1 ドルの収益に 5 ドルを払っています
Low Price to Earnings ratio implies that it's cheaper.
同じ収入に低い価格を払っています
They'll say, this is 100 Price to Earnings Ratio.
それはひどい値です
Job Retention
ジョブ保持
We now know how to calculate the Price to Earnings ratio.
それでは これを利用し
The average Price to Earnings ratio in the market right now
17 または 18 と考えています
So in this case, the Price to Earnings ratio is 10.
これはどういう意味でしょう
The Earnings to Price ratio is just the inverse of this.
0.35 3.50で 1 10 に等しいです
The Price to Earnings ratio is equal to the price so 3.50 divided by the earnings per share.
3.50で 1 株あたり収益で割った値は 0.35 ドルで割った値です
A retention track.
あっ 留置線です
But when you look at the Price to Earnings ratio, you say
会社 B は安いです
Earnings ratio, and think about things like growth and stability and whatnot.
安定性やその他もろもろについて考えましょう では 次のビデオに進みましょう
You want to have a lower Price to Earnings ratio for the same asset.
いいですか 同じ利益を取得するに
We need HR Hax0r Retention
Hax0r Retention
And you're going to pay a lower Price to Earnings ratio if the company isn't growing.
低価格収益率で買えるかもしれません 成長率は
So first, just to learn what the Price to Earnings ratio is, let's just calculate it.
計算してみましょう 時間があれば それが実際に意味するものについて考えます
Earnings based on 2009 estimated earnings.
覚えてますか 常に重要なことは
So growth is the other reason why you're willing to pay a higher Price to Earnings ratio.
高い株価収益率を払う理由の1つです 練習に それでは
Abby's earnings plus Ben's earnings are 50.
彼らは一緒に 50 ドルを得ました
This directive is called Data Retention Directive.
この指令はヨーロッパの携帯電話会社や
Then all of a sudden the Price to Earnings ratio is starting to look a little bit better.
もう少し良く見えてきます 25
This is Earnings Per Share, not total earnings.
収益を把握するに
Ratio
区間数
Ratio
No one ever talks about the Earnings to Price ratio, but that's an interesting thing to even think about.
それについて考えると面白いです それは 多くの他の金融概念と
They said, we don't want this data retention.
今日のデジタル時代において我々は自己決定を求めており
10 times earnings.
これは なぜでしょう
Price to Earnings.
それは 10 でした
In a present period, you are willing to pay a higher Price to Earnings ratio if the company is growing.
現在の期間での高い価格を支払われえます 会社が伸びていないと
Why isn't it 9 times earnings or 12 times earnings?
そしてそれは実際には非常に良い質問です
Keep ratio
率を保つ
Aspect ratio
アスペクト custom aspect ratio crop settings
Golden Ratio
黄金no crop mode
Custom ratio
カスタム
Share Ratio
負担率
Share ratio
負担率
Ratio limit
負担率制限
Golden ratio
黄金
Golden Ratio
黄金
Keep Ratio
率を保つ
Keep ratio
を保つ
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for
A 社は 10 です
Because when someone says earnings, are those the earnings last year?
昨年の収益でしょうか それとも 収益

 

Related searches : Earnings Retention - Earnings Ratio - Retention Of Earnings - Price Earnings Ratio - Ratio Of Earnings - Price-to-earnings Ratio - Lifetime Earnings - Current Earnings - Earnings Stripping - Earnings Performance - Retain Earnings