Translation of "price to earnings ratio" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Earnings - translation : Price - translation : Ratio - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Price to Earnings ratio.
それでは 株価収益率を考えましょう
The Price to Earnings ratio is the same.
1 ドルの収益に 5 ドルを払っています
Low Price to Earnings ratio implies that it's cheaper.
同じ収入に低い価格を払っています
They'll say, this is 100 Price to Earnings Ratio.
それはひどい値です
The Price to Earnings ratio is equal to the price so 3.50 divided by the earnings per share.
3.50で 1 株あたり収益で割った値は 0.35 ドルで割った値です
We now know how to calculate the Price to Earnings ratio.
それでは これを利用し
The average Price to Earnings ratio in the market right now
17 または 18 と考えています
So in this case, the Price to Earnings ratio is 10.
これはどういう意味でしょう
The Earnings to Price ratio is just the inverse of this.
0.35 3.50で 1 10 に等しいです
Price to Earnings.
それは 10 でした
But when you look at the Price to Earnings ratio, you say
会社 B は安いです
You want to have a lower Price to Earnings ratio for the same asset.
いいですか 同じ利益を取得するに
Earnings ratio of 4.
2008年の収益 1毎に 4 を払うかわりに
So 10 price to earnings.
この人に 21 を払う 一方で
Price to Earnings of 10.
この会社は安定していて
And you're going to pay a lower Price to Earnings ratio if the company isn't growing.
価格収益率で買えるかもしれません 成長率は
So first, just to learn what the Price to Earnings ratio is, let's just calculate it.
計算してみましょう 時間があれば それが実際に意味するものについて考えます
But when you lower the Price to Earnings you are increasing the Earnings to Price.
利益と価格の率が増えます 収益を増加させます
So growth is the other reason why you're willing to pay a higher Price to Earnings ratio.
高い株価収益率を払う理由の1つです 練習に それでは
Price to Earnings is 1.75 divided by 0.35, would now be a 5 Price to Earnings.
価格利益率が 5になります これが起こる可能性があります
So based on 2008 earnings, the price to 2008 earnings for
A 社は 10 です
Then all of a sudden the Price to Earnings ratio is starting to look a little bit better.
もう少し良く見えてきます 25
Higher Price to Earnings in Company B.
しかし 現在の
No one ever talks about the Earnings to Price ratio, but that's an interesting thing to even think about.
それについて考えると面白いです それは 多くの他の金融概念と
In a present period, you are willing to pay a higher Price to Earnings ratio if the company is growing.
現在の期間での高い価格を支払われえます 会社が伸びていないと
Obviously a 6 Price to Earnings of 20 times 2013 earnings isn't as good as a 6 Price to Earnings of 2010, because earnings in the future aren't worth as much as earnings today.
2010 年の株価収益率に 6 の価格べ劣ります 将来的な収益は 現在価格と 同じ価値がないです
So just when you look at it superficially right here, when you take Price to Earnings and actually just as a little aside, whenever someone says the Price to Earnings ratio is 10, or the Price to Earnings for Company B is 4, the first thing you should ask is, what earnings are you using?
株価収益率は A社は 10で B 社は4ですが
So what are their respective Price to Earnings ratios?
なんですか 会社 Aは 10 です
So it has a Price to Earnings of 50.
価格収益率は あなたが行う場合
Anyway, going back to Price to Earnings, we calculated the
価格収益を計算します
My son has been successfully subdued, so I think this is a good time to learn about the Price to Earnings ratio.
株価あたり収益率について学びましょう いいですか 株を扱う人は
The price to 2008 earnings for Company B is 4.
これは 年間収益に対して見ています
Price to Earnings, all else equal and that's a big thing all else equal, the lower the Price to Earnings, you're paying less for something.
収益に対する価格は低いほど 低い額を支払っています 同じ資産なら 低い価格収益率が好ましいです
I can do a Price to Earnings on my bank account.
銀行口座の価格収益率も計算できます 銀行口座に 100 を持つとしましょう
For the same earnings you're paying a lower price.
すべてのドルの収益に 4 ドルを払っています
It's hard to compare one Price to Earnings in one industry to another.
価格収益率の較は難しいです 将来 これについて なぜか
So now if you do a Price to Earnings on 2010 earnings so this is 18 months out from when this video is being made all of a sudden, your Price to Earnings relative to 2010 earnings is 4 for Company A.
このビデオが作成されているから 18 ヶ月ですが 相対的に A が 株価収益率が4で
So they both deserve at least a price to earnings of 10.
両方 10 の価格あたりの収益があります
So you say, they both deserve a price to earnings of 10.
だから 10 の価格収益です
But here, the Price to Earnings for 2009 then becomes let's see.
株価収益率の予測は A 社で 10 ドルを支払っている場合
I mean, companies go from a 10 to a 5 Price to Earnings.
その場合 突然
Because you're getting the same earnings for a lower price.
低い価格を払っているからです しかし 価格利益の率を低くすると
Earnings ratio, and think about things like growth and stability and whatnot.
安定性やその他もろもろについて考えましょう では 次のビデオに進みましょう
Why would someone be willing to pay a Price to Earnings ratio of 10 for Company A and pass up, or maybe not want to buy, Company B, even though they're paying only a Price to
株を買うでしょう または 会社 B が低い株価収益率にも関わらず 株が購入されないでしょう
If I'm paying 10 today for 2 of earnings in 2009, the Price to Earnings of 5 for Company A.
5 です 会社 Bでの株価収益率は

 

Related searches : Price-to-earnings Ratio - Price Earnings Ratio - Earnings Ratio - Earnings To Price - Price To Earnings - Price Ratio - Earnings Retention Ratio - Ratio Of Earnings - Price Earnings Multiple - Price Service Ratio - Dividend Price Ratio - Price Quality Ratio - Price Earning Ratio - Price-performance Ratio - Price Sales Ratio