Translation of "ensuring accountability" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Accountability - translation : Ensuring - translation : Ensuring accountability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The law requires accountability. | 今日 科学者 技術者 ビジネスマン エンジニアは |
That's not redundancy. That's accountability. | 無駄ではありません 説明が必要です |
It's about sharing responsibility, sharing accountability. | 実は ウィキリークスの 二重リークを得た件で |
Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している |
They understand what accountability and democracy is. | そして 政府が何かしてくれるのを待ちはしません |
They want to have the discipline and accountability. | 以上が 基礎的サービス向上の方法です |
You know, I believe that accountability stems from demand. | 政治家の良心に期待しても |
We go through every digit, ensuring the Sudoku property for each digit. | グリッドに何も誤りがなかったのでTrueを返します |
And these are places with no real mechanisms for accountability. | 目的は何か |
My mission after ensuring your safety is to enlist the help of Mike Traceur. | あなたの身の安全が 確保され次第 マイク トレイサーに協力を求めるのが 私にプログラムされた任務です |
We have new wrinkles in the laws of war and accountability. | 我々はひずみを持っています 無人殺戮兵器を使って何をするのか |
It takes opening your arms, both, wide, and expecting very little love in return, but demanding accountability, and bringing the accountability to the table as well. | 見返りを期待せず 説明責任を要求する そして皆に説明責任を果たす |
It is really also about ensuring that the present day world does not change me. | 肝に銘じることでもあります |
From the Arab Spring to the Anna Hazare movement in India, using mobile phones and social media not just for political accountability but also for development accountability. | 携帯電話やソーシャルメディアを使い 単に政治的な説明責任だけでなく 開発の説明責任をも 追及しています |
The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている |
This is a tremendous leap forward in transparency and accountability of aid. | 説明責任が格段に進歩しました さらにこれが私の見解では |
You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. | 説明責任のない責任感は 機能しないことがあります 私たちがしていることは 多国籍企業に協力を求めるだけでなく |
Social justice and government accountability runs the first in what they demand. | 社会正義と政府の説明責任の履行です 過去10年ほどの間 |
Governments today are opening up just as citizens are demanding voice and accountability. | 政府は今日 市民が求める声明と 説明責任を開示しています アラブの春からインドの アンナハザレア運動まで |
Now we talk about the World Bank, IMF, and accountability, all that and the EU. | EUもそうです 多額のお金を所有している一般市民もいます |
A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB ensuring the total annihilation of the Eurasian heavyarmoured division... | 大胆で賢明な BBの指揮下で演習しなさい 総消滅を確実にする ユーラシア大陸部隊 |
A seemingly voluntary, privatized gulag managed to eliminate the middlemen of public accountability and free will. | 世間の為にやってる売人や 自由意思を排除する為のもんだ |
And they designed it from the perspective of customers like Jane herself, insisting on responsibility and accountability. | 義務感や責任感を要求するかたちで 設計をしました なので 彼女は住宅ローンの総資産価値の10 |
And they're doing this at huge scale after President Lula declared his goal of ensuring everyone had three meals a day. | ルーラ大統領が国民に約束した 1日3回の食事を実現するためでした 空腹ゼロ の政策に |
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate. | そのためには 必要に応じ 非政府組織と国際機関等が 透明性を保ち 利害関係無く 公平に 審査することが 大切です 透明性を保ち 利害関係無く 公平に 審査することが 大切です |
A key plank is accountability, so teams use information radiators, these large boards in which everybody is accountable. | 会社でチームは大型ディスプレイを使います 誰もが見ることの出来る大きなボードです なのでスター家はこれを家に持ち込み 朝やる事のチェックリストを作りました |
We have a situation where the basic safeguards of integrity and accountability and transparency have all been discarded. | ないがしろにされているのです 私は法律に従って この質問をしたのですが |
And it will take living with the spirit of generosity and accountability, with a sense of integrity and perseverance. | 寛大で信頼感のある生活へと導きます これはまさに 男性も女性も |
The way in which standardized testing works is not about accountability it's not about making sure people learn things. | 責任を果たすこともなければ 学習の確認にもなりません 監視システムが目指すのは 規格化と決まっています |
With PlSA, we wanted to measure how they actually deliver equity, in terms of ensuring that people from different social backgrounds have equal chances. | 様々な社会的背景を持つ人に 等しく機会を保障しているかを 測ろうと考えました その結果 社会的背景が |
Or we can take the much more difficult path of transformation, transcendence, compassion and love, but also accountability and justice. | 変容や超越 共感 愛 信頼性 公平さを 探求する道です |
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | 無視されるばかりか 害を被ったり 虐待を受けています 第9区もサウスブロンクスも破壊を避けられる可能性がありました |
Our unique Opera Turbo feature is more than twice as fast than any other browser on slow networks, ensuring a smooth work flow anywhere, anytime. | ネットワーク速度が遅い時に役立ちます いつでも どこでも 快適に使えることは 大切ですからね ちょっと試してみたくありませんか |
I won't go into things like accountability and things like that, but you have a very large number of real numbers. | 非常に多くの実数があります ここでは n の実数のみを持っているとします |
When he returns, he may exact vengeance, ensuring his power over the slaves is maintained through violence and terror, to which any slave could be subjected. | 暴力と恐怖によって 自らの権力を奴隷たちに見せつけます どの奴隷が憂き目に遭うか分かりません |
The care doesn't stop when the baby's born we deal with the ongoing health of the mother and baby, ensuring that they live healthy, successful lives. | 母子の健康を継続して看ていく事で 彼らの健康的ですばらしい人生を 生きてもらうのです |
The teacher's salary depends on No Child Left Behind and Race to the Top and accountability and testing and all of this. | 落ちこぼれなし 成績優秀 説明責任 テスト 全部です |
And it includes Afghan commitments to transparency and accountability, and to protect the human rights of all Afghans men and women, boys and girls. | さらにアフガニスタンの人々皆の人権保護を アフガニスタンに約束させるものでもあります 2014年以降もこの枠組内で テロ対策と訓練の継続という2つの限定的な国防上の目標を達成するため |
I say it's not, because for me, what it means, it doesn't mean abdicating power, responsibility, accountability, it's actually being a partner with power. | 求めないのではなく むしろ権力と協力して 義務や説明責任を分担していくものだと 考えています |
And it's for me a matter of justice for history, and accountability for the future, because Cambodia remains a pretty lawless place, at times. | なぜならカンボジアは時として無法地帯となるからです 5年前 私は母と共に チョードックへ行きました |
The game has been remade, released, and ported to dozens of systems over the past 25 years ensuring that Marian will be battered and Damsel'ed for each new generation to enjoy. | マリアンが暴行され 悲嘆の女性にされる姿を 新しい世代が楽しめるように 発売されてきました 2012年の新作 ダブルドラゴン ネオン では この逆進的なシーンを新世代に紹介しました |
Gore Tex is all about personal accountability of their management and their employees, to the point where they really kind of shun the idea of bosses. | 説明義務がありますし 上司という考えを 避けています ただ同時に |
And where, at the nation state level that power is held to accountability subject to the rule of law, on the international stage it is not. | 法的責任に さらされるものでしたが 国際レベルになったときには 当てはまりません |
As we have seen, the income tax is also reflected in the product prices including its progression, but without a basic income to maintain social accountability. | 先程にもでてきたように しわ寄せが商品価格に現れてきます 所得税ははっきり姿を表わさないばかりか |
For me, my life experiences bring me powerfully and inevitably to helping the vulnerable, to ensuring social justice in our society, to taking care of those who have been forgotten by society. | 社会的公正を確保すること そして 社会から忘れ去られていた人々を 援助することを 私の使命にしました |
Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Of Ensuring - Ensuring Coherence - Ensuring Supply - After Ensuring - Ensuring Security