Translation of "especially suited for" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He is suited for police work. | 彼は警察官に適している |
This one's not suited for Marriage. | 結婚は彼のためじゃない |
Maybe I'm not suited for cartooning. | ダメだー 向いてないかな 漫画家 |
Get suited up. | ロジャー 宇宙服を着ろ |
Especially for you. | 君にとってはね |
It suited you fine. | 違う |
The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ |
I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない |
I don't think John is suited for the job. | その仕事にジョンが適任だとは 私は思わない |
People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである |
The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った |
That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う |
especially for a first date. | 最初のデートなのに |
He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ |
Other data structures and algorithms are better suited for dense graphs. | 正確な私はちょうどこの非常に一般的な表記 n の数ですをを置く |
Apparently, this is the only job for which I am suited. | どうやら これが 俺の天職らしい |
Perhaps there is another in here better suited for the job. | もっと良いボスがいるんじゃないか |
I think it suited their plans. | 奴らの計画に合致していたんだろう |
That course never suited you, price. | あのコースは君向きじゃないよ |
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation. | 本当に夜間 礼拝 に起きることは 最も力強い歩みであり 御言葉を一層明確にする |
But for the most part, being a carer has suited me fine. | でも介護者も 悪くなかった |
And especially for internet and networks. | そして... |
They make them especially for me. | 一本1ドルの特注品だ |
I brought it especially for you. | 君に特別に持ってきた |
Especially when it's completely paid for? | 費用の心配もないのに |
Especially for a Milan racing driver. | 特にミランのレーサーには |
Jobs for whom? Especially jobs for young men. | 紛争後 |
The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった |
They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない |
And it is really not suited for the future that we're moving into. | 適していません もう一つは この知識に向き合う必要があることです |
. ..is now ideally suited to administer this power for the whole human race. | 全人類の為に使うべき力を 今では独占している |
Your feelings for them are strong... especially for... sister. | 彼らを案じているのだな... 特に強く... 妹を |
This is designed especially for young people. | これは特に若者向けにデザインされている |
She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された |
And I created you especially for Myself. | われはあなたをわれ に奉仕させる ために 育てあげた |
I had it made especially for you. | あなたの為に特別に作らせました |
Those were tragic accidents. Especially for her. | あれは不幸な事故だ 特に彼女にとって |
For grooving wood and bone, antlers especially, | 木や骨 鹿の角を 削って |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | 子供との間 両親との間で特にひどいです 仕事場で特に見かけます |
And then, finally, all suited up for the 90 minute drive to Copper Mountain. | 90分のドライブの準備が整った状態です なんとなく感じはわかるでしょ |
This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない |
Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません |
This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない |
It's next to nothing. Especially designed for me. | 実際に使える試作品です 全ての降下で使う予定です |
This is especially important for extroverted children too. | 独りで作業する必要があるのは |
Related searches : Suited For - Especially For - For Especially - Most Suited For - Suited For Children - More Suited For - Suited For Use - Best Suited For - Is Suited For - Ideally Suited For - Well Suited For