Translation of "fabricated assemblies" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Logs can be fabricated. | 記録は改ざんできる |
I fabricated the whole thing. | サラの死はでっち上げだ |
No doubt you attend assemblies at St. James's Court? | 宮廷の集まりには 行かれますか |
No doubt you attend assemblies at St. James's Court, Miss Bingley? | 宮廷の集まりには 行かれますか |
So reorganization means segmentation. So bottom up. Assemblies of super pixels, regions. | スーパーピクセルや領域を作りました これらは認識のための候補になります もしかすると |
And had he fabricated just one matter upon Us | もしかれ 使徒 が われに関して何らかの言葉を捏造するならば |
(Thunder) Text You can say a story is fabricated. | (音楽) |
Someone has fabricated this evidence to lure us here. | 我々をおびき寄せる罠です |
And the birds gathered (in assemblies) all with him did turn (to Allah). | また鳥類も 集って 凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に 主の御許に 帰った |
The orders giving you command of Enterprise were obviously fabricated. | エンタープライズの指揮権委譲命令は 明らかに偽造されたものでした 艦隊士官の任務として |
And if he had fabricated against Us some of the sayings, | もしかれ 使徒 が われに関して何らかの言葉を捏造するならば |
Do they say, He has fabricated it? Say, Then bring ten surahs like it, fabricated, and invoke whomever you can, besides Allah, should you be truthful. | またかれらは かれがそれ クルアーン を作ったのです と言う 言ってやるがいい もしあなたがたの言葉が真実ならば それに類する10章を作って 持って来なさい また出来るならあなたがた を助けることの出来る アッラー以外の者を呼びなさい |
Or do they say 'He has fabricated it (himself)' Say 'If I had fabricated it, then the sin rests upon me. I reject the sins you do' | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Or say they he hath fabricated it aye they will not believe. | または かれ ムハンマド がこれを偽作したのである と言うのか いや かれらは信じてはいないのである |
Who fabricated another god with God toss him into the intense agony. | アッラーと同位に外の神を立てた者 あなたがた両名は これらを厳しい懲罰の中に投げ込め |
Do they say you have fabricated it? Tell them If I have fabricated it, then mine is the guilt but I am clear of what you are guilty. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Do they say, He has fabricated it? Say, Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me, and I am absolved of your guilty conduct. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Anarchists are demonized, even though the frameworks in which the general assemblies operate are intrinsically anarchist. | アナキストは悪者扱いされています Occupy movementで何千人も逮捕され 警察に暴行されているのに |
What! They dare say that, He has fabricated it ? Say, If I may have fabricated it, then my sin is upon me, and I am unconcerned with your sins. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Or say they he hath fabricated it? Say thou bring ye then ten Surahs the like thereunto fabricated, and call whomsoever ye can beside Allah, if ye say sooth. | またかれらは かれがそれ クルアーン を作ったのです と言う 言ってやるがいい もしあなたがたの言葉が真実ならば それに類する10章を作って 持って来なさい また出来るならあなたがた を助けることの出来る アッラー以外の者を呼びなさい |
Or do they say, He fabricated the (Message) ? Nay, they have no faith! | または かれ ムハンマド がこれを偽作したのである と言うのか いや かれらは信じてはいないのである |
What! They dare say that He has fabricated it ? Say Therefore bring ten fabricated chapters like these, and call on everyone you can other than Allah, if you are truthful. | またかれらは かれがそれ クルアーン を作ったのです と言う 言ってやるがいい もしあなたがたの言葉が真実ならば それに類する10章を作って 持って来なさい また出来るならあなたがた を助けることの出来る アッラー以外の者を呼びなさい |
Or do they say He has fabricated it? In fact, they will never believe. | または かれ ムハンマド がこれを偽作したのである と言うのか いや かれらは信じてはいないのである |
Observe how they lied against themselves, and how they lost the things they fabricated! | 見なさい 如何にかれらが自らを欺くか またかれらの虚構したものが かれらを迷わせたかを |
Oh, I do wish we could go out into the town, and be seen at plays and assemblies. | せめて町へ出たいわ 演劇にパーティ |
As well in large assemblies, as in small expert groups, or in day to day contact with the population. | インサイダーとして見つめてきました そんな私の 言語問題へのアプローチは ちょっと変わっているかもしれません |
Or they (the pagans of Makkah) say He (Muhammad SAW) has fabricated it (the Quran). Say If I have fabricated it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) those crimes which you commit. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
On that Day they will offer their submission and all that they had fabricated will have vanished. | その日かれらはアッラーに服従 帰依を申し出で またかれらが捏造していたものは かれらからはぐれ去るであろう |
We never heard of this even in Christianity, the latest religion this is clearly a newly fabricated matter. | わたしたちはこれまでの教えで こんなことを聞いたことがありません これは作り話に過ぎません |
It is such as these who have ruined their souls, and that which they fabricated shall fail them. | これらの者は 自分自身を滅ぼした者で かれらが捏造していたものは かれらからはぐれ去った |
He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we will not believe in him. | かれはアッラーに就いて 虚言を捏造した只の人間に過ぎません わたしたちは かれを信じません |
Are you mindlessly grabbing for some boxed meal off the shelf that was fabricated in some factory years ago? | ろくに考えずに買いますか それとも体に栄養を 与える栄養豊富な |
They'll put the most enriched ones in the middle, and then they'll kind of decrease the enrichment along the length of the fuel assemblies. | 燃料の長さ方向に沿って濃縮 アセンブリ それは本当に 本当に高価です |
Few within the neighbourhood assemblies seen, agreed to be videotaped or photographed for fear of retaliation by the police, their employers and the fascists. | それは 警察や人々の雇用者 またはファシストからの弾圧や攻撃を恐れてのことだ そうさ ファシストだ |
They will offer submission to God that Day, and the lies they fabricated will not be of the least avail. | その日かれらはアッラーに服従 帰依を申し出で またかれらが捏造していたものは かれらからはぐれ去るであろう |
He is just a man who has fabricated a lie against Allah, and we are not going to believe him. | かれはアッラーに就いて 虚言を捏造した只の人間に過ぎません わたしたちは かれを信じません |
Do they say He has himself fabricated the Qur'an? No the truth is that they are altogether averse to believing. | または かれ ムハンマド がこれを偽作したのである と言うのか いや かれらは信じてはいないのである |
But the people who fabricated that solar cooker are women, illiterate women, who actually fabricate the most sophisticated solar cooker. | 女性たちです 読み書きできない女性たちが とても洗練された太陽熱調理器を |
(Filmmaker) After the occupation was evicted by cops these groups continued in some more of it into neighborhood assemblies, focusing their energy in their localities | いくつかのグループは 自分たちのローカルな地域におけるコミュニティでの活動に力を入れるようになった ゲリーのように |
He is but a man who hath fabricated against God a lie, and in him we are not going to be believers. | かれはアッラーに就いて 虚言を捏造した只の人間に過ぎません わたしたちは かれを信じません |
They take the fuel assemblies out and put it in the spent fuel pool. This is what they have to do about every 18 months to the reactor. | 原子炉へ 彼らは三分の一よりみましょう 燃料とし 彼らは約にロードします |
So, there's no feedback to a tool metrology the material itself codes for its structure in just the same ways that protein are fabricated. | 素材そのものが構造を決めるのは たんぱく質の製造と同様です 他にもいろいろ出来ます 2次元でも3次元でも機能します |
Has he fabricated a lie against Allah, or is he insane? Rather those who disbelieve in the Hereafter are in the punishment and extreme error. | だがかれはアッラーに就いて 虚偽を言ったのか それとも気違いになってしまったというのか いや かれらは来世を信じない 懲罰の中にいる酪い心得違いの者である |
Or say they he hath fabricated it? Say thou on me then be my guilt, and I am quit of that whereof ye are guilty. | また かれら マッカの不信心者たち はかれがそれ クルアーン を作り出した と言っている 言ってやるがいい もしわたしがそれを作り出したならば 罪はわたしにある だがわたしは あなたがたが犯した罪にはかかわリがない |
Do they say, He has fabricated it? Say, Then bring a surah like it, and invoke whomever you can, besides Allah, should you be truthful. | またかれらは言うのである かれ ムハンマド がそれを作ったのですか 言ってやるがいい それなら それに似た1章 スーラ を持ってきなさい またあなたがたの言葉が真実ならば アッラー以外にあなたがたを助けることの出来る援助者に願ってみなさい |
Related searches : Fabricated Metal - Fabricated Products - Fabricated Pipe - Fabricated Material - Field Fabricated - Fabricated With - Fabricated Parts - Fabricated From - Fabricated Components - Fabricated Charges - Shop Fabricated - Fabricated Evidence - Fabricated Glass