Translation of "faithfully reproduced" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Faithfully - translation : Faithfully reproduced - translation : Reproduced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They reproduced. They metabolised food.
食糧を代謝し
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実自分の義務を果たした
He performed his duties faithfully.
彼は職務忠実実行した
I'm wonderfully and faithfully made.
人生にはより高い目的がある
He carried out the scheme faithfully.
彼はその計画を忠実実行した
And of Ibrahim who faithfully fulfilled?
また 約束を 完全に果たしたイブラーヒームのことも
And I promised them so faithfully.
約束したのに
Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully.
リズミカルに 休むことなく 忠実鼓動します 細胞培養環境に電極をつけ
Not very beautifully, not faithfully at all.
いいえ 全然正確ではないわ
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい そうすれば気分がよくなるでしょう
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
また信託と約束に忠実な者
That I will faithfully execute the office of president of the United States That I will faithfully execute the office of president of the United States
合衆国大統領として責務を 忠実実行することを
And we must faithfully execute that pledge during the duration of our service.
今日 私が口にした言葉は
Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD players
家庭 DVD プレイヤーでの再生に適したビデオ CD および DVD を作成することができます
If thou dost love, pronounce it faithfully Or if thou thinkest I am too quickly won,
私は それでなた宇を賛成 とあまのじゃくである といやtheeを言うでしょう それ以外に ではない世界のために
And that one cell reproduced itself, dividing, dividing and dividing until there were 10 trillion of them.
できた細胞が自己複製し 分裂し また分裂し
Those are then selected by the algorithm, reproduced with mutation and recombinations to introduce sex as well.
突然変異と交叉を交えて複製し 交配もさせます このプロセスを 歩く個体が得られるまで
As Luca reproduced, its genes copied and copied and copied and copied, sometimes with mistakes they transformed.
繰り返しコピーされた たまに間違えると その遺伝子が変形した 長い時間をかけ 地球の生物は
I swear to faithfully fulfill all duties as temporary aide to the deputy sheriff of this county.
全任務を忠実果たすことを 誓います 誓います と言え
Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... Peter Llewelyn Davies.
ピーターと兄弟は 過酷な冒険をした
...do solemnly swear... I, George Walker Bush, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President...
心から誓います 私 ジョージ ウォーカー ブッシュは 心から誓います 私は誠実に大統領の任務を果たします
You go and do it faithfully only to discover that that wasn't actually what the friend wanted to have happen.
しかし友人はあなたに そうするように頼んだのです
Since that time the poster has been reproduced, parodied, trivialized and has become a truly iconic image of the 21st century.
21世紀の象徴的な イメージとなったのです なぜこんな古い時代のメッセージが
The effort of one who faithfully strives hard for the (happiness) of the life to come will be appreciated (by God).
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される
Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants
また信託と約束に忠実な者
Note that the synthesized data both conforms to the individual subject's specific shape and faithfully represents the nonrigid muscle deformations associated with a specific pose.
特定の姿勢に伴った柔軟な筋肉の変化を 忠実表現します たとえ人と姿勢が元の訓練集合になくても 3Dメッシュの体形を作れます
Chester and his antique partner, very distinct and complete, would dodge into view with stride and gestures, as if reproduced in the field of some optical toy.
まるで ストライドとジェスチャーで表示 いくつかの光学玩具の分野で再現 私はしばらくの間 それらを見るでしょう なし
With no natural predators to thin the herd... it began to simply reward those who reproduced the most... and left the intelligent to become an endangered species.
進化は必ずしも知性もたらさない そして単なる繁殖だけが行なわれ 知性は 絶滅の危機に至ったのである
Then they told me how Lehi and his descendants reproduced and reproduced, and over the course of 600 years, there were two great races of them, the Nephites and the Lamanites, and the Nephites were totally good each and every one of them and the Lamanites were totally bad and evil every single one of them just bad to the bone.
600年の間 子孫を増やして ニーファイ人とレーマン人の2つの人種に大きく分かれた ニーファイ人は誰もが善良で
So there are people who are telling us this is going to be reproduced today, that what we're going to see is the same thing now in this century.
していると語る人たちがいます 今世紀 同じ事が 起きるというのです
Jordan Bunker, who had had no experience with chemistry until then, read this paper and reproduced the experiment at his maker space using only off the shelf substances and tools.
ジョーダン バンカーが この論文を読み 趣味の作業場にあった 材料と道具を利用して
Over time your database will fill up with unresolved problem reports problems could not reproduced or problems that may have been fixed in some later version and low priority problems.
再現出来なかったり 後のバージョンで修復されたであろう問題や 優先度の低い問題があります そのような問題を抱えることは開発者を困らせます
We're going to look at all the various input sources for your program and discuss how to capture and replay them such that you can faithfully reproduce a failure that happens in the field.
またフィールド内で起きた不具合を 正確に再現できるよう 入力ソースの保存 再生方法を説明します さらに不具合の一番の原因と思われる プログラムを見つけるために
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits.
自然淘汰においては より強く より賢い者だけが 生き残り 子孫を残すことができる それこそが 人類に多大なる発展をもたらした
In particular, one could store the list of calls in a file such that it can be reproduced at any time, handle structured elements properly, that is, lists and maps, record, and possibly replay, return values too.
ファイルに呼び出しリストを保存します 構造化された要素を適切に処理します つまりリストとマップです 記録しリプレイもできますし値も返します
When I was a small boy, I took my pledge as an American, to save and faithfully defend from waste the natural resources of my country, its air, soil and minerals, its forests, waters and wildlife.
アメリカ人として この国の天然資源を守り 無駄な利用を 誠実に防いでいこうと 大気 土壌 鉱物 森林 水 そして野生生物などの資源です
So once we get into our fifties and sixties, the incidences of diseases increases exponentially from when we're younger and because they're no longer being selected for, because it no longer affects our ability to reproduce, because we've already reproduced.
病気の発生は 若いころと比べて 指数関数的に上昇する それはもう 淘汰 がおきることが ないからだ もはや繁殖の能力に 影響することもない
Different people trade off between standing by their outcome, faithfully holding to it, going down in a blaze of glory, or giving it up, putting their finger in the wind, and doing whatever they think is going to be a winning position.
どれだけ固執すべきか悩みます 予測を愚直に信じ 見事 栄光の結果を手にいれる人 予測は捨てて風見鶏の態度で
The milestone paper was by Alar and Juri Toomre, who did simulations of colliding disc galaxies using a lot of approximations, but with a great physical intuitions, and they already reproduced interesting Morphological features like tidal distortions, tidal tails and bridges and things like that.
たくさんの近似を使って ただし素晴らしい物理的直観も用いつつシミュレートした 彼らの時点で既に 興味深い形状 たとえば 渦巻きゆがみ 渦巻きしっぽ 橋 などなど
Craig Venter created the first artificial cell, where he took a cell, took a DNA synthesizer, which is a machine, created an artificial genome, put it in a different cell the genome was not of the cell he put it in and that cell then reproduced as the other cell.
彼は細胞と 人工のゲノムを作る DNA シンセサイザーとで
These guys just reproduced more and more and more and these guys got eaten up before they were able to reproduce or may while they were reproducing so that they couldn't produce as many offspring and then this trait became dominant. and then the peppered moth became you can kind of view it as a black moth.
繁殖する前や 繁殖中にね 結果として あまり子孫を残すことができず こっちの特徴がほとんどになったんだ そして オオシモフリエダシャク peppered moth は 単なる 黒いガ になってしまったというわけ
Mutations sometimes, they might make the actual cell kind of run amok, and we'll do a whole maybe series of videos on cancer, and that itself obviously would hurt the organism as well as a whole, although if it occurs after the organism has reproduced, it might not be something that selects against the organism and it also wouldn't be passed on.
そして 癌のビデオシリーズで全て学習するかもしれないが その細胞はそれ自体 全体と同じよう生物を傷つける それは生物が生殖をした後に起こるかもしれないが
And if you are on a journey and cannot find a scribe, then a security deposit should be taken. And if one of you entrusts another, then let him who is entrusted discharge his trust faithfully and let him fear Allah, his Lord. And do not conceal testimony, for whoever conceals it his heart is indeed sinful, and Allah is Knowing of what you do.
あなたがたが旅行中で記録者を求め得ない時 担保を 提供させて 手に入れて置きなさい だがあなたがたが互いに信用している時 信用された者には託されたことを 忠実 果たさせ かれの主アッラーを畏れさせなさい 証言を隠してはならない それを隠す者は 心を罪で汚すものである アッラーは あなたがたの行うことを熟知されておられる
If ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another, Let the trustee (Faithfully) discharge His trust, and let him fear his Lord. Conceal not evidence for whoever conceals it, His heart is tainted with sin. And Allah Knoweth all that ye do.
あなたがたが旅行中で記録者を求め得ない時 担保を 提供させて 手に入れて置きなさい だがあなたがたが互いに信用している時 信用された者には託されたことを 忠実 果たさせ かれの主アッラーを畏れさせなさい 証言を隠してはならない それを隠す者は 心を罪で汚すものである アッラーは あなたがたの行うことを熟知されておられる
And if you are on a journey and cannot find a scribe, then let there be a pledge taken (mortgaging) then if one of you entrust the other, let the one who is entrusted discharge his trust (faithfully), and let him be afraid of Allah, his Lord. And conceal not the evidence for he, who hides it, surely his heart is sinful. And Allah is All Knower of what you do.
あなたがたが旅行中で記録者を求め得ない時 担保を 提供させて 手に入れて置きなさい だがあなたがたが互いに信用している時 信用された者には託されたことを 忠実 果たさせ かれの主アッラーを畏れさせなさい 証言を隠してはならない それを隠す者は 心を罪で汚すものである アッラーは あなたがたの行うことを熟知されておられる

 

Related searches : Faithfully Represent - Faithfully Serve - Faithfully Reflect - Yours Faithfully - Faithfully Yours - Your Faithfully - Faithfully Recorded - Reproduced From - Be Reproduced - Is Reproduced - Reproduced Below