Translation of "fleeing from" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Fleeing from a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
fleeing from a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
Fleeing from a lion! | 一目散に逃げ出すかのようであった |
Fleeing away from a lion. | 一目散に逃げ出すかのようであった |
So they started fleeing from the east to the west. | オカピ野生生物保護区はここです |
Lastly this picture illustrates when he's fleeing from the camp. | この収容所には電気が流れている 鉄条網が張り巡らされているのですが |
fleeing before a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
fleeing before a lion? | 一目散に逃げ出すかのようであった |
The clones are fleeing. | クローンが逃げてる |
And, when they felt Our might, behold them fleeing from it! | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
And when they tasted Our punishment, they immediately started fleeing from it. | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
Then when they perceived Our violence, lo! they were from it fleeing. | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey. | 一目散に逃げ出すかのようであった |
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site. | この写真を 現場から逃走したのは 被告人の車であったという 証拠として提出します |
The last transport is fleeing, General. | 最後の輸送船が逃走してる 大将 |
The rebels have been routed. They're fleeing. | 反乱軍は総崩れとなり 森林を逃走中です |
Fleeing the life of a holy man. | 聖職者の人生から逃げ出してな |
The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ |
Everybody wanted their deposit back, everybody is fleeing. | 何千人という人が 同じような状況です |
Now look at them, fleeing across the Aegean. | 今はエーゲ海に 逃げ帰っております |
The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ |
And my calling hath only increased them in fleeing. | だが わたしの呼びかけは 只 正道からの 逃避を増すばかりです |
So soldier was fleeing in the Okapi Faunal Reserve. | その途中 なんでも強奪しました |
So for them, my calling them increased their fleeing away. | だが わたしの呼びかけは 只 正道からの 逃避を増すばかりです |
On that Day shall man say whither is the fleeing. | その日人間は どこに避難しようか と言う |
The men are fleeing and it's impossible to stop them. | 兵は敗走 を続け て い ます |
All right, all right, all right. Suspects fleeing west on 6th! | わかった わかったよ 容疑者は6番街を西へ逃走中 |
I'll let the cigar go, but you are a fleeing suspect. | 葉巻は かまわんが おまえは 逃亡犯だ |
They saw he was fleeing south and set a trap for him | その罠に入ったところで その敵の族の部隊が急に追いかけてきて |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って 精肉コーナーへ |
A mecca for tourists, a stopover for transients... a target for gangsters... a haven for those fleeing from winter, a home for the hardworking. | 観光のメッカ 移動の中継地... ギャングの標的... 冬の寒さからの避難所 勤労者の里 |
While fleeing across the central North Island around the edges of the giant Lake Taupo | それで発見されて 情報が敵の族に行って |
A day when you will turn back fleeing none can save you from Allah and whomever Allah sends astray, there is no guide for him. | その日あなたがたは 背を向けて逃げるでしょう しかしアッラーからあなたがたを守る者はいません アッラーが迷うに任せられる者には導き手はいません |
Declaring victory while his own troops are fleeing the capital, and his palace lies in ruins. | 軍隊は逃げ宮殿は廃墟なのに 勝利宣言なのね |
We realized that we cannot defeat God on earth, and that we cannot escape Him by fleeing. | だがわたしたちは 地上においてアッラーを出し抜くことは出来ないし また逃避して かれを失敗させることも出来ないと思っている |
We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing. | だがわたしたちは 地上においてアッラーを出し抜くことは出来ないし また逃避して かれを失敗させることも出来ないと思っている |
And instead of fleeing into the hills, you chose to return to me and report your incompetence. | そして丘へ逃げる代わりに,お前たちは私のとこへ戻り 役に立たない報告をすることに決めた |
Agent Wheeler I've got a suspect fleeing custody off Route 14 about three miles north of Greenburg. | こちらウィーラー捜査官 14号線外へ拘留中の 容疑者が逃亡 グリーンバーグより 約5キロ北だ |
Proclaim, Fleeing will never benefit you if you flee from death or killing, and even then you will not be given the usage of this world except a little. | 言ってやるがいい 逃亡は 仮令死や戦死から免れても あなたがたを益さない あなたがたは隙の間を楽しむ丈である |
The Day you will turn your backs fleeing there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray there is not for him any guide. | その日あなたがたは 背を向けて逃げるでしょう しかしアッラーからあなたがたを守る者はいません アッラーが迷うに任せられる者には導き手はいません |
How many a generation have We destroyed afore them, and they cried when there was not time of fleeing. | われはかれら以前に どんなに多くの世代を滅ぼしたことであろう かれらは もはや逃れ得ない時となって 慈悲を 請う |
The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. | 人々は丘の上に避難し 汚染された水を飲むよう強制され あるいは 死に直面していました |
And Lut believed in Him, and he said I am fleeing to my Lord, surely He is the Mighty, the Wise. | ルートはかれ イブラーヒーム を信じた かれは言った わたしは主 の御許 に移り住もう 本当にかれは偉力ならびなく英明であられる |
Nor can ye frustrate (aught), (fleeing) through the earth nor have ye, besides Allah, any one to protect or to help. | あなたがたは地上において かれを挫くことは出来ない あなたがたには アッラーの外にどんな愛護者も援助者もないのである |
All of us who live in Fukui and Kansai might become subject to fleeing for refuge or providing shelters for refugees. | 避難しなければいけない対象になるか または避難の 受け入れ先になるのです また避難の受け入れ先に なっている町は |
Related searches : Fleeing Persecution - Fleeing Violence - Fleeing The Country - Fleeing The Scene - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From - From August - Reduced From