Translation of "flue draught" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Can't take his draught! | 飲めんようだな |
Give me a Fat Tire draught, please. | 生ビールをもらおう |
Draught of air from window lifted the paper. | スウィッシュ 擦れる音 彼が開いた状態で部屋で働いていた |
He said, 'This is a she camel to her a draught and to you a draught, on a day appointed, | かれ サーリフ は言った ここに一頭の雌ラクダがいます それにも水飲み日があり またあなたがたにも それぞれ 決められた水飲み日があります |
Then He made his seed from a draught of despised fluid | かれは いやしい水 精液 の精からその後継者を創られ |
And thereafter verily they shall have thereon a draught of balling water. | それから上に沸騰する湯を注ぎ足され |
Here is a boiling and an ice cold draught, so let them taste it, | 実に これは こういうことだがかれらは煮え立つ湯と膿を味わされ |
Strangled his first wife with a draught excluder. And he invented the mobile disco. | 最初の妻を絞め殺した後 ディスコを建てやがった |
then in addition to it they shall have a draught of boiling water to drink | それから上に沸騰する湯を注ぎ足され |
Upon them shall be green garments of silk and brocade they are adorned with bracelets of silver, and their Lord shall give them to drink a pure draught. | かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる |
Between the alley and the stairwell a strong draught came up, the curtains on the window flew around, the newspapers on the table swished, and individual sheets fluttered down over the floor. | ウィンドウの周りに飛んで テーブルの上に新聞がswished および個々のシート 床にダウンひらひら 父親は 執拗に野生人のような 歯擦を押し出し 前方に押す |
On their bodies will be garments of the finest green silk and brocade, and they will be adorned with bracelets of silver and their Lord will give them a purest draught to drink. | かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる |
What you need to do there, seems like it might be simple, but it's not, and that's to take all the CO2, after you've burned it, going out the flue, pressurize it, create a liquid, put it somewhere, and hope it stays there. | 煙突から出るCO2をすべて取り去り 与圧して液体化し どこかへ保管しなければなりません じっとその場に留まってくれと祈ります |
One tiny vial of liquid luck to the student who, in the hour that remains manages to brew an acceptable Draught of Living Death the recipes for which can be found on page 10 of your books | 幸運の液体の小ビン1本だ 今日の授業で 655) しかばね 生ける屍の水薬 を 調合できた者に与える |
To Him shall you return, all together God's promise, in truth. He originates creation, then He brings it back again that He may recompense those who believe and do deeds of righteousness, justly. And those who disbelieve for them awaits a draught of boiling water, and a painful chastisement, for their disbelieving. | あなたがたは皆一緒にアッラーの御許に帰る アッラーの約束は真実である 本当にかれは創造を始め そしてそれを繰り返される これは信仰して善行をした者に 公正に報われるためである だがかれを信仰しない者には 煮えたった飲物と 痛ましい懲罰がある これはかれらが不信心であったためである |
Unto Him is the return of you all the promise of Allah is truth. Verily He beginneth the creation, then He shall repeat it, that he may recompense those who believed and did righteous works with equity. And those who disbelieved for them shall be draught of boiling water and a torment afflictive for they were wont to disbelieve. | あなたがたは皆一緒にアッラーの御許に帰る アッラーの約束は真実である 本当にかれは創造を始め そしてそれを繰り返される これは信仰して善行をした者に 公正に報われるためである だがかれを信仰しない者には 煮えたった飲物と 痛ましい懲罰がある これはかれらが不信心であったためである |
To Him is your return. This is Allah's promise that will certainly come true. Surely it is He Who brings about the creation of all and He will repeat it so that He may justly reward those who believe and do righteous deeds and that those who disbelieve may have a draught of boiling water and suffer a painful chastisement for their denying the truth. | あなたがたは皆一緒にアッラーの御許に帰る アッラーの約束は真実である 本当にかれは創造を始め そしてそれを繰り返される これは信仰して善行をした者に 公正に報われるためである だがかれを信仰しない者には 煮えたった飲物と 痛ましい懲罰がある これはかれらが不信心であったためである |
But we don't have a lot of time, and I'd like to show you the artist's conception of how this system might look if we find ourselves in a protected bay somewhere in the world, and we have in the background in this image, the waste water treatment plant and a source of flue gas for the CO2, but when you do the economics of this system, you find that in fact it will be difficult to make it work. | このシステムの完成イメージを お見せしましょう 世界どこかにある 静かな入り江に作るとこうなります 世界どこかにある 静かな入り江に作るとこうなります |
But I soon found that there came such a draught of cold air over me from under the sill of the window, that this plan would never do at all, especially as another current from the rickety door met the one from the window, and both together formed a series of small whirlwinds in the immediate vicinity of the spot where I had thought to spend the night. | この計画は 特に別として まったく決してしないだろうと窓の敷居 壊れそうなドアからの電流はに会った 窓から そして即座に 小さな旋風の一緒に形成された一連の両方 |
Related searches : Air Draught - Sleeping Draught - Draught Fan - Forced Draught - Draught Horse - Moulded Draught - Vessel Draught - Cold Draught - On Draught - Natural Draught - Draught Proofing - Draught Diverter