Translation of "for each patient" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Those are things that are different for each M.S. patient. | 一人一人が異なった特徴を持ちます |
I have 13 minutes with each patient. | 患者は診療所の待合室に溢れかえっています |
The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した |
And Ishmael, Idris, Dhul Kifl each was of the patient, | またイスマーイール イドリースとズ ル キフルである 全員がよく耐え忍ぶ者であった |
You're looking for a patient. | 患者です |
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient. | 各患者に合わせた骨組みを作りました 手術の6 8週間前に |
Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない |
But for your Lord be patient. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
For the patient, however, it's transparent. | それは無関係です 彼らに見えるのはこれだけです |
And Isma'il and ldris and Zul Kifl! each were of the patient. | またイスマーイール イドリースとズ ル キフルである 全員がよく耐え忍ぶ者であった |
And Ishmael, Idris, and ThulKifl (the son of Job) each were patient. | またイスマーイール イドリースとズ ル キフルである 全員がよく耐え忍ぶ者であった |
So, for each case. Or for here, each subject. | Xの乖離得点を計算したい |
He was my patient for fifteen years... | 彼は15年間私の患者だった |
That'll sufficiently sedate the patient for surgery. | それで十分鎮静できる |
Patient. | 患者だ |
Patient... | 患者が... |
Five. For each. | 500ドル 一人頭でだ |
And remember Ishmael, Idris, and Dhul Kifl each of them was among the patient. | またイスマーイール イドリースとズ ル キフルである 全員がよく耐え忍ぶ者であった |
The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した |
The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした |
For the sake of thy Lord, be patient! | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
But is there any hope for this patient? | 私は知らない |
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. | 理由は3つあります 1つめは 彼らの働く市場では たいてい |
It isn't calibrated for this type of patient. | この種の患者用に調整されていません |
A happy patient is a healthy patient. | 元気な患者さんです と言われました まるで一言で |
I'm patient. | 僕は我慢強いたちだ |
Be patient. | 辛抱しなさい |
Now? Patient | 患者 三角です |
Patient Two. | 医師 これは何ですか |
Be patient. | まあ焦らないで |
Be patient. | あせりなさるな |
Be patient. | 少し待て |
Be patient. | 我慢してくれ |
Be patient. | 待つんだ |
A patient. | 患者よ |
Be patient. | 待ちましょう |
Time for each other. | 自分を鍛える為の習得行為 |
so that he becomes one of those who believe, charge each other to be patient, and charge each other to be merciful. | それから信仰する者になって忍耐のために励ましあい 互いに親切 温情を尽しあう ことである |
The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した |
and be patient for the sake of your Lord. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
And for the sake of your Lord, be patient. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
and for the sake of your Lord, be patient. | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | あなたの主の 道の ために 耐え忍びなさい |
So you refer the patient for hip replacement therapy. | 手術です いいですね |
Immediately, I used this advantage for the real patient. | そして最初の犠牲者に 選ばれたのは |
Related searches : Each Patient - Each For - For Each - For Patient Use - For This Patient - For Being Patient - Vary For Each - For Each Student - Each For Both - Each For Itself - Unique For Each - For Each Stage - For Each Topic - For Each Level