Translation of "from the forefront" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The men in washington should be at the forefront of technology, the forefront of human study, the forefront of crime all the factors that shape human behaviour. | 犯罪の最先端にいるはずだ 人間の行動の全てがそこにある 議員への手紙は不要だ 彼らは 降雨時は運転に注意 と注意を促す代わりに |
It's in the forefront of your mind always. | どうしてなんだ |
It's refreshing to be at the forefront of trends. | だけど 何日か撮影を 続けていくなかで |
Be at the forefront of other's minds when opportunities arise. | 何か欲しい時だけ |
They were supposedly the forefront of saving people's lives, after all. | と言う事を強く感じました |
And they were excluded from decision making, and now they are in the forefront of the news, raising the flag. | その彼らが今やニュースに取り上げられ 旗を掲げています これは |
For centuries, the idea of replenishing the human body has been at the forefront of science. | 何世紀にもわたっ 人体を補充するというアイデア... ...科学の最前線の になっています |
But it's not work, it's playing a game to advance the very forefront of science! | 科学の最先端の研究を進める ゲームなんです 科学が世間に普及するためには |
We want to be in the forefront fields, and we want to do it differently. | 従来と違うやり方で進めたい 若い人がいろんなアイデアを持っているのに |
And they've gone on to create the revolutions in software and biotechnology and keep the U.S. at the forefront. | アメリカ合衆国を 常に最前線に位置づけてきたのです ところが現在 その2割のトップ人材の強さに |
Young Libyan women and men were at the forefront calling for the fall of the regime, raising slogans of freedom, dignity, social justice. | 独裁政権の打倒を叫びました 自由 尊厳 社会的公正のスローガンを掲げて 彼らは民衆に勇気を見せつけたのです |
At the forefront of this movement is the state of Rheinland Pfalz, where officials have decided to grant many schools the freedom to innovate. | この 責任ある学校 プログラムに取り組んで5年になります |
We have to change it so that the country is strong and stays at the forefront of things that are driven by advanced education, | 理数系を始めとした 高度な教育を原動力とする分野において 国を最先端に位置づけることができます |
But then, things change considerably. Galaxy evolution really became forefront of cosmology in 1970, or late 1970s and 1980s. | 銀河の進化が宇宙論の最前線となった そしてこれは一部には |
From the from the bridge. | それは... ブリッジからだ |
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests. | いる あらゆる助けにも関わらず 両親からの |
Not from the front, but from the side. | 正面からでなく 横にひそむ2頭が襲いかかる |
Nope, from Wuppertal. From the West? | der seit 2 Monaten in den DDR Botschaften Prag und Budapest Zuflucht suchenden... |
They might look away from, from the, from the computer, they're distracted. | 少しのリアクションタイムだけ他の分布に比べて 極端に長い |
From the right, and from the left, banding together? | 右からまた左から 群になって |
from the right and from the left, in crowds? | 右からまた左から 群になって |
From the right and from the left, in crowds? | 右からまた左から 群になって |
Separate from the flow, separate from you. | 私はジル ボルト テイラー博士 |
Velma from the gutter, whore from Amthor's. | 元売春婦のヴェルマか |
From the guilty. | 罪を犯した者たちに就いて |
From the panel | パネルから |
From the Scene | 現地報告 |
From the Nazis. | ナチからだ |
From the cops? | そうだろ |
From the manager. | マネージャーからだ |
From the stream? | 川で |
From the hospital? | 病院から |
From the north. | 北からだ |
From the store. | 店から |
From the ballet? | バレエの中の |
From the ocean... | 彼も海からなんだ... |
From the neighbors. | 隣人だ |
From the start | 最初がら |
From the Sith? | シスが原因 |
From the Zoo. | From the Zoo. |
From the Varden. | バーディンから |
From the movie? | 映画か? |
From the future? | 未来から来たって? |
From the external. | 外界からです |
From the CIA. | CIAから |
Related searches : On The Forefront - In The Forefront - Forefront Research - Very Forefront - Forefront Of Design - Forefront Of Mind - Forefront Of Science - Forefront Of Innovation - Forefront Of Technology - Forefront Of Research - Forefront Of Change - Forefront Of Development