Translation of "furnishing fabrics" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They think of somebody choosing fabrics. | もちろん その様なデザインもありますが 違うデザインもあります |
Do you have any lightweight fabrics? | 軽い布かなにか |
We spent a lot of money on furnishing our house. | 家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った |
The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った |
Do they assume that, in furnishing them with wealth and children. | かれらはわれが 財宝と子女でかれらを力付けると考えるのか |
So the biological nutrients, the first fabrics the water coming out was clean enough to drink. | 工場の排水は飲めるほどきれいです 技術的栄養の例は ショーカーペットの 何度でも再利用できるじゅうたんです |
Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds. | 心を強化することに 精力を注ぎました 数千年にわたり 我々は |
And how many a generation We destroyed before them, who were fairer in furnishing and outward show! | だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか |
But now we have these amazing, futuristic composites plastics that change shape, paints that conduct electricity, pigments that change color, fabrics that light up. | 変形自在のプラスチック 電気を通す塗料 色が変わる絵具 光る布地などです |
Wetland habitats serve essential functions in an ecosystem, including acting as water filters, providing flood and erosion control, and furnishing food and homes for fish and wildlife. | 湿地帯は生態系において水の浄化 洪水と侵食の防止 野生生物への食料とすみかの提供という重要な役割を演じる |
And when he had furnished them with their furnishing he placed the drinking cup in his brother's pack. Thereafter a crier cried O caravan! verily ye are thieves. | かれ ユースフ が かれらに配給をし終った時 かれは弟の袋の中に盃を入れた やがて ある者が呼びかけた 隊商よ あなたがたは確かに泥棒です |
Clothing, when we started embedding these things into our products and we're not talking about pressing buttons on screens, what we're talking about are our everyday objects and fabrics responding to the way we behave. | 画面上のボタンを押すような話をしていない 私達は私達の日常のオブジェクトおよび生地は 我々が行動様式に対応しているについて何を話しているか たくさんのシンプルで愚かな光スイッチのようなもの |
And when he had furnished them with their furnishing, he said bring unto me a brother of your from your father behold ye not that I give full measure and that am the best of entertainers. | かれは食料をかれらに与えてから言った あなたがたと同じ父親の 兄弟を1人わたしのもとに連れて来なさい あなたがたは わたしが十分に計量したのを見なかったのか それはわたしの最上の持て成しではないか |
If a guy from Mars came down and saw, here's one guy blowing out the fire on top of a cake versus another guy not wearing clothes of mixed fabrics, would the Martians say, 'Well, that guy, he makes sense, but that guy's crazy?' | 吹き消している男性と 繊維が混じった服を着ていない男性を見たら 火星人は この男性は理解できるが もう一方の男性は |
And Allah has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment for a time. | アッラーはあなたがたのために その家を安住の所とされ またあなたがたのために 家畜の皮で造った家を定められ あなたがたの旅の時 また宿る時 それを 持ち運びのために 軽便になされた また羊毛や 毛皮や獣毛や日用品を 一つの時期までの用に供出なされた |
And it is Allah who has given you houses in which to rest, and from the hides of cattle homes so they are light for you on the day you travel and on the day of settling while from their wool, fur, and hair (He has given you) furnishing and enjoyment for a while. | アッラーはあなたがたのために その家を安住の所とされ またあなたがたのために 家畜の皮で造った家を定められ あなたがたの旅の時 また宿る時 それを 持ち運びのために 軽便になされた また羊毛や 毛皮や獣毛や日用品を 一つの時期までの用に供出なされた |
Allah hath appointed for you from your houses a repose, and He hath appointed for you from the skins of the cattle houses which ye find light, on the day of your flitting and on the day of your stopping, and from their wools and their furs and their hair a furnishing and an enjoyment for a season. | アッラーはあなたがたのために その家を安住の所とされ またあなたがたのために 家畜の皮で造った家を定められ あなたがたの旅の時 また宿る時 それを 持ち運びのために 軽便になされた また羊毛や 毛皮や獣毛や日用品を 一つの時期までの用に供出なされた |
And it is God who has appointed a place of rest for you of your houses, and He has appointed for you of the skins of the cattle houses you find light on the day that you journey, and on the day you abide, and of their wool, and of their fur, and of their hair furnishing and an enjoyment for a while. | アッラーはあなたがたのために その家を安住の所とされ またあなたがたのために 家畜の皮で造った家を定められ あなたがたの旅の時 また宿る時 それを 持ち運びのために 軽便になされた また羊毛や 毛皮や獣毛や日用品を 一つの時期までの用に供出なされた |
And Allah has made for you in your homes an abode, and made for you out of the hides of the cattle (tents for) dwelling, which you find so light (and handy) when you travel and when you stay (in your travels), and of their wool, fur, and hair (sheep wool, camel fur, and goat hair), a furnishing and articles of convenience (e.g. carpets, blankets, etc.), a comfort for a while. | アッラーはあなたがたのために その家を安住の所とされ またあなたがたのために 家畜の皮で造った家を定められ あなたがたの旅の時 また宿る時 それを 持ち運びのために 軽便になされた また羊毛や 毛皮や獣毛や日用品を 一つの時期までの用に供出なされた |
Thousands of pack horses lie dead along the way, sometimes in bunches under the cliffs, with pack saddles and packs where they've fallen from the rock above, sometimes in tangled masses, filling the mud holes and furnishing the only footing for our poor pack animals on the march, often, I regret to say, exhausted, but still alive, a fact we were unaware of, until after the miserable wretches turned beneath the hooves of our cavalcade. | 崖の上から落ち 群れなして 荷鞍をつけたまま 泥の中にお互いもつれ合って |
Related searches : Natural Fabrics - Apparel Fabrics - Finest Fabrics - Sumptuous Fabrics - Bespoke Fabrics - Refined Fabrics - Blended Fabrics - Smart Fabrics - Protective Fabrics - Technical Fabrics - Barrier Fabrics - Fabrics Industry - Superior Fabrics