Translation of "goodwill" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Goodwill - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Show some goodwill. | 勘弁してくれ |
Your goodwill sank into my heart. | あなたの善意は身にしみました |
Or abuse their goodwill and intelligence | 善意と知識を 馬鹿にしたわけでもない |
He'll get his goodwill when whistler's out. | ウイスラーが脱獄したら 勘弁してあげる |
And the goodwill of the marketplace is astonishing. | どんな広告も どんな販売戦略も |
Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. | ならば行け フロド 皆の希望を君に託そう |
For about three seconds all was joy, jollity, and goodwill. | 少年は 私と握手背面にコルクの平手打ち 彼ができないと言いました |
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador. | 私はアメリカの規制を書きました |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | それでかれらが例え耐え忍んでも 業火はかれらの住まいであり 例え御情けを願っても 慈悲にあずかれない |
Glory to God in the highest, and on Earth, peace, goodwill toward men. | 高きにいる神に栄光を 地の人々に平和を と |
Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain. | 安全 我々が得るのはそういったものだ つまりそれが僕の願いだ 厚かましいお願いだけど |
Then we parted with what I believe are called mutual expressions of goodwill, the | 私たちに心のこもった招待状を延長Birdsburgチャッピーはすべていつか飛び出す |
We are humbled by the generous faith, the courage and the goodwill you've demonstrated. | 皆様の信頼 勇気 そして善意に心からの敬意を |
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids. | 善意の証として 2体のドロイドを 贈らせていただきます |
No amount of advertising, no clever marketing campaign, at any price, could have produced or created this much goodwill. | どんな値をつけたとしても この好意を生み出すことはできません 経費 製品 人間 市場 |
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be regarded with goodwill. | だがその日になってからでは 悪を行った者の弁解も益がなく またかれらは 悔悟して御恵みを請う ことも出来ないであろう |
I flatter myself that my overtures of goodwill are highly commendable, and will not lead you to reject the offered olive branch. | そこで 私が筋を通し 和解を申し出れば 伯父上も受け入れて 下さることでしょう |
Paramount News brings you special coverage of Princess Ann's visit to London. The first stop on her much publicised goodwill tour of European capitals. | アン王女 ロンドンご訪問のニュースです 欧州親善の旅 最初の訪問地ロンドンは |
Their Lord giveth them glad tidings of a mercy from Him and of goodwill and of the Gardens wherein theirs will be a delight lasting | 主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる |
How about when a disaster strikes them because what their hands have put forward, and then they come to you swearing by God We only intended goodwill and reconciliation ? | ところがかれらが自ら手を下したことのために 災難にあった時はどうであろう その時かれらはあなたの許に来て アッラーに誓けて わたしたちは 只好意と調停とを望んだだけだ と誓って言うであろう |
How then, when a catastrophe befalls them because of what their hands have sent forth, they come to you swearing by Allah, We meant no more than goodwill and conciliation! | ところがかれらが自ら手を下したことのために 災難にあった時はどうであろう その時かれらはあなたの許に来て アッラーに誓けて わたしたちは 只好意と調停とを望んだだけだ と誓って言うであろう |
And give the women their dowers willingly, but if they, of their own accord, remit any part of it to you, you may make use of it with pleasure and goodwill. | そして 結婚にさいしては 女にマハルを贈り物として与えなさい だがかの女らが自らその一部を戻すことを願うならば 喜んでこれを納めなさい |
It may well be that God will create goodwill between you and those of them with whom you are now at enmity for God is all powerful, most forgiving and merciful. | アッラーはあなたがたとあなたがたが 今 敵意を持つ者たちとの間に あるいは友情を起させることもあろう 本当にアッラーは全能であられ またアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
We drove to the Goodwill and we threw the sweater away somewhat ceremoniously, my idea being that I would never have to think about the sweater nor see it ever again. | 儀式的な意味合いも込め セーターを投げ入れ このセーターを二度と思い出すことも 見ることもないと思ってました |
That this traveled into the Goodwill in Virginia, and moved its way into the larger industry, which at that point was giving millions of tons of secondhand clothing to Africa and Asia. | その時 アフリカやアジアに何千万トンもの古着を 送っていた大きな産業界へと旅をしました 低価格で洋服を提供するのは良いことです |
Therewith Allah guideth those who follow His goodwill unto the ways of safety, and bringeth them forth out of darkness into the light by His leave, and guideth them onto the right path. | これによってアッラーは 御好みになる者を平安の道に導き またその御許しによって (購?)黒から光明に連れ出し かれらを正しい道に導かれる |
How will it be when an affliction befalls them because of what they themselves have done? They will come to you, swearing by God, saying that they were seeking nothing but goodwill and conciliation. | ところがかれらが自ら手を下したことのために 災難にあった時はどうであろう その時かれらはあなたの許に来て アッラーに誓けて わたしたちは 只好意と調停とを望んだだけだ と誓って言うであろう |
And it is due Unto the poor Muhajirs who have been driven forth from their homes and their substance, seeking grace from Allah and His goodwill and succouring Allah and His apostle. These! they are the truthful. | 戦利品は 貧困な移佳者たちのものでもある かれらは自分の家から追われ また財産から離れ アッラーの恩恵と御喜びを求めて アッラーと使徒を助けている これらの者こそ 真実な者である |
That is because you took the communications of Allah for a jest and the life of this world deceived you. So on that day they shall not be brought forth from it, nor shall they be granted goodwill. | それはあなたがたが アッラーの印を嘲笑し 現世の生活があなたがたを欺いていたためである それで今日は そこから出して貰えず また アッラーの 御恵みにもあずかれない |
Allah hath promised the believing men and believing women Gardens whereunder rivers flow, wherein they shall be abiders, and goodly dwellings in the Everlasting Gardens and goodwill from Allah is the greatest ofall that! it is the achievement supreme. | アッラーは 男の信者にも女の信者にも 川が永遠に下を流れる楽園に住むことを約束された また永遠 アドン の園の中の 立派な館をも だが最も偉大なものは アッラーの御満悦である それを得ることは 至上の幸福の成就である |
What we do, my students in my lab and I, is we buy Barbies from Goodwill and Value Village, we dress her in clothes that have been made by seamstresses and we send her out with a canopy handbook. | リサイクルショップでバービーを買い 仕立てられた洋服を着せ 林冠のハンドブックと一緒に人形を出荷します |
Say, Shall I tell you of something better than all of these? For the God fearing, there are Gardens in nearness to their God with rivers flowing through them where they shall live forever with pure spouses and the goodwill of God. God is watching His servants | 言ってやるがいい ムハンマドよ わたしはこれらよりも善いものを あなたがたに告げようか アジラーを畏れる者たちには 主の御許に楽園があり 川が下を流れている かれらはその中に永遠に住み 純潔な配偶を与えられ アッラーの御満悦を被るのである アッラーはしもべたちを御存知であられる |
And withhold yourself with those who call on their Lord morning and evening desiring His goodwill, and let not your eyes pass from them, desiring the beauties of this world's life and do not follow him whose heart We have made unmindful to Our remembrance, and he follows his low desires and his case is one in which due bounds are exceeded. | 朝な夕な 主の慈顔を求めてかれに祈る者と共に あなた自身を堅く守りなさい また現世の生活の栄華を望んで かれらからあなたの目をそらせてはならない またわれが その心にわれを念じることを忽せにさせた者 また私欲に従って 自分の事に 法を越えた者に付き従ってはならない |
Related searches : Negative Goodwill - As Goodwill - Goodwill Indemnity - Goodwill Trust - For Goodwill - Show Goodwill - On Goodwill - Lost Goodwill - Purchased Goodwill - Goodwill Costs - Goodwill Allocation - Goodwill Towards - Public Goodwill - Goodwill Loss