Translation of "have been affected" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
So many more people would have been affected. | それで最後にはどうなったかと言うと |
Women aboard the ship have also been affected. | 女性にも影響がりました |
You have been affected by communication, and you have changed. | あなたは変わったのです 変化はとても僅かかもしれませんが |
My ability to think and write have not been affected. | 昔のままです ネット上では 言いたいことを上手く表現できます |
they would have said, Our eyes are bewildered and we have been affected by magic. | かれらは必ず わたしたちの目は本当に眩んでしまった いやわたしたちは魔法にかけられている と言うであろう |
The Captain's been affected. I'm concerned about him. | 船長もです 心配です |
People in Afghanistan have been affected by the hurdles of extremism for decades. | 若い女の子達は家庭で児童労働をせねばならず 若くして結婚を強いられています |
It's possible that whatever... affected that plane may have been derived from that work. | ベトコンに使うために 飛行機が浴びた物質はその研究と関係がある可能性が |
How would that have affected your perceptions? | モチベーションにどう影響したでしょう |
How would that have affected your motivation? | どれくらい早く今のレベルに 到達していたでしょう |
Files affected | 影響を受けるファイル |
I think we may have been affected by the large scale push by international gaming companies. | 端的に言えば |
They would say, Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic. | かれらは必ず わたしたちの目は本当に眩んでしまった いやわたしたちは魔法にかけられている と言うであろう |
Sure I'm affected. | 気にしてるよ |
It affected you. | 考え方が変わったでしょう? |
But it's much more than Ebola that has been affected by this disease. | エボラ出血熱よりずっと多いのです 世界中で足の不自由な人々を生んでいます |
Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult. | 教師など大人の影響を受けています 私は長年 先生方の様子を見てきました |
Worry affected his health. | 気苦労が彼の体に響いた |
How many are affected? | どのように多くの影響を受けていますか |
And it's not surprising that religion, too, has been affected by this violent ethos. | 宗教に対する理解のなさも 大きいと思います |
So far, the only people who haven't been affected are T'Pol... and Commander Tucker. | 今のところ 影響を受けていないのは トゥポルとタッカー中佐だけです |
Everything is affected. And we have to organize our response appropriately. | 考えていく必要があります 世界が 地球が一つとなり |
You never know how it could have affected you as well | お前だって 今頃どうなってたか 分かりゃしない |
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AlDS virus. | エイズで家族を亡くした 孤児たちなのです ここでは ニューヨークでミシェル セディベ氏と席を共にしています |
Smoking has affected his lungs. | 喫煙が彼の肺を冒した |
Smoking has affected his health. | タバコは彼の健康に影響した |
The story affected us deeply. | その話に我々は深く心を動かされた |
The event affected his future. | その事件は彼の将来に影響した |
The climate affected his health. | その気候で健康を害した |
The audience was deeply affected. | 聴衆は深く感動した |
The audience was deeply affected. | 観客は深い感銘を受けた |
This affected my entire body. | 顎が体全体に |
So our work wasn't affected. | 政府がダメなら 軍部に依頼してみよう |
Is she affected or British? | あのなまりはインチキ |
It's never affected our relationship. | 今回の件で 影響はありません |
This technology affected two organs, the brain and the gut, which it actually affected. | 脳と腸に影響を与えました 脳は発達し 腸は縮みました |
The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた |
The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた |
The strike affected the nation's economy. | ストライキは国民経済に影響を与えた |
The strike affected the nation's economy. | ストは国の経済をさまたげた |
She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる |
He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした |
He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした |
He was affected by the heat. | 彼は暑さに当てられた |
His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた |
Related searches : Had Been Affected - May Have Affected - Could Have Affected - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting