Translation of "have conferred upon" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And We had already conferred favor upon you another time, | われは この前にもあなたに恵みを施した |
She conferred with her lawyer. | 彼女は弁護士と相談した |
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire. | だがアッラーは わたしたちに御恵みを与えられ 熱風の懲罰から御救い下された |
The university conferred its highest degree on him. | その大学は彼に最高の学位を授けた |
So they discussed their strategy among themselves and conferred privately, | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly. | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun. | われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した |
They regard as favour upon you (O Muhammad SAW) that they have embraced Islam. Say Count not your Islam as a favour upon me. Nay, but Allah has conferred a favour upon you, that He has guided you to the Faith, if you indeed are true. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
You have been imposed upon. | 君はだまされている |
They are pursued by a curse in this world , as well as on the Day of Resurrection evil is the award conferred upon them ! | かれらは現世においても復務の日にも呪いに付き纏われた 何と恐しい賜物であることよ |
Now advise me in this, Counsellors. I never decide any affair till I have conferred with you. | かの女は言った 長老たちよ この事に就いてわたしに意見を聞かせて下さい あなたがたが証言するまでは わたしは事を決定しないでいよう |
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time. | われは この前にもあなたに恵みを施した |
And indeed We conferred a favour on you another time (before). | われは この前にもあなたに恵みを施した |
Then they the magicians conferred among themselves, whispering to one another. | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
And indeed We conferred a favour on thee another time (before). | われは この前にもあなたに恵みを施した |
They have it forced upon them. | もう一度言いますが |
Have you acted upon this belief? | 信念に従って 行動したか |
So they differed with one another in their task, and secretly conferred. | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret. | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, Count not your Islam as a favour upon me Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
They have brought this judgement upon themselves. | 彼らが 自ら招いた審判だ |
This is because Allah has never changed a favor which He has conferred upon a people until they change their own condition and because Allah is Hearing, Knowing | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
God would never withdraw a favour that He had conferred upon a people unless they change what is in their hearts. God is all hearing and all knowing. | それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを |
We have again bestowed Our favour upon you. | われは この前にもあなたに恵みを施した |
Have you seen if he was upon guidance | あなたは かれ 阻止する者 が 正しい道 に導かれていると思うのか |
Have you seen if he is upon guidance | あなたは かれ 阻止する者 が 正しい道 に導かれていると思うのか |
Be advised they have fired upon police officers. | 警官に対し発砲 |
Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! Have you then no sense? | ああ 情けないことです あなたがたも あなたがたがアッラーを差し置いて崇拝するものたちも あなたがたは なお悟らないのですか |
Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. Do you have no sense? | ああ 情けないことです あなたがたも あなたがたがアッラーを差し置いて崇拝するものたちも あなたがたは なお悟らないのですか |
Fie upon you, and upon the things that ye worship besides Allah! Have ye no sense? .. | ああ 情けないことです あなたがたも あなたがたがアッラーを差し置いて崇拝するものたちも あなたがたは なお悟らないのですか |
Have ye thought upon Al Lat and Al 'Uzza | あなたがたは アッラートとウッザーを 何であると 考えるか |
Who have been patient and upon their Lord rely. | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
Humans have killed millions upon millions in senseless wars. | 人間も戦争で 何百万人も殺してるが |
Sinners have been blinded while glancing upon the pages. | 罪人は そのページをチラ見しただけで 眼がつぶれてしまう |
high ranks conferred by Him as well as forgiveness and mercy. God is forgiving and merciful. | 位階も御赦しも慈悲も 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
And thus do We try some of them by others so that they say Are these they upon whom Allah has conferred benefit from among us? Does not Allah best know the grateful? | このようにわれは かれらのある者で外を試みる それはかれらに アッラーが恩恵を与える者は わたしたちの中の これらの人びとですか と言わせるためである 本当に感謝する者を 最もよく知る方はアッラーではないか |
Will have upon her neck a halter of palm fibre. | 首に棕櫚の荒縄かけて |
And other faces, that Day, will have upon them dust. | だが 或る者たちの 顔は その日挨に塗れ |
I have come to that I came upon you suddenly. | 私は 無力 裸 怒りに狂うさまよっていた |
Have you forgotten the laws upon which Narnia was built? | ナルニア建国時の 法律を忘れたのか |
They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But we had already given the family of Abraham the Scripture and wisdom and conferred upon them a great kingdom. | それともかれらは アッラーが恩恵を施されたために その人びと アラビア人 を妬むのか まさにわれはイブラーヒームの子孫に啓典と英知とを授け 且つ偉大な王国を与えた |
Or do they envy mankind for what Allah hath given them of his bounty? but We had already given the people of Abraham the Book and Wisdom, and conferred upon them a great kingdom. | それともかれらは アッラーが恩恵を施されたために その人びと アラビア人 を妬むのか まさにわれはイブラーヒームの子孫に啓典と英知とを授け 且つ偉大な王国を与えた |
Based upon? | 根拠は |
Related searches : Conferred Upon - Has Conferred Upon - Rights Conferred Upon - Powers Conferred Upon - Degree Conferred - Rights Conferred - Degrees Conferred - Benefits Conferred - Are Conferred - Was Conferred - Has Conferred - Title Conferred - Is Conferred