Translation of "he resorted" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた |
He's resorted to sending his messenger boy? | ガキに助けを頼むとはね |
That was before you resorted to violence and hostagetaking. | 反乱を起こし 人質を取る前までは |
That was before you resorted to violence and hostagetaking. | 暴力に頼り 人質を取る前の事だ |
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時 その若者は大変絶望的になっていたに違いない |
Near which is the garden, the place to be resorted to. | そのそばに終の住まいの楽園がある |
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs. | チューリップの球根を食べるほかありませんでした 5月初旬の頃までには |
What I want is, after I call my_sort() on a list, that the list itself gets resorted. | そして my_sort()関数を呼んだ後 そのリストそのものが並び替えされることにしましょう my_sort()が並び替え済みのリストを返すようにはしたくありません |
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く それを使って肉を切ることができなかったので 私は自分のポケットナイフに頼った |
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く それを使って肉を切ることができなかったので 私は自分のポケットナイフに頼った |
Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways. | もしかれらが 避難所か洞窟 または潜り込む所を見い出せれば 必ずそれに向こう見ずに急いで行ったであろう |
When the last of the survivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the men were left alive, and some of them had resorted to their own form of cannibalism. | 生き残りは 半数以下になっており 中には人肉を食べて 生き延びた者もいました メルヴィルはこの話を 白鯨 の題材に使い |
It is now many years that men have resorted to the forest for fuel and the materials of the arts the New Englander and the New Hollander, the Parisian and the Celt, the farmer and Robin Hood, Goody Blake and | アート ニューイングランド地方の人と新しいオランダ パリのとケルト 農家やロビンフッド グッディブレイクと ハリーギル 世界のほとんどの地域で王子と農民 学者と |
He, he... | 奴は 奴は... |
He said, he said, he said, | この事は誰にも知られないように しなくしゃいけない |
He said he... | ナプスターの名付け親はオレだ |
Was he? he said. He was, sir. | 私の妹がいる 私が持っていたとして 彼らに笑い事では 彼のために何もなかった |
He... he owns it. | 父の物よ |
He pretended he was. | 酔ったふりをしてたんじゃないですか |
He did, did he? | 彼がねぇ... そうなの? |
He did, didn't he? | 外出しただろ |
He is. He is. | そうよ |
He promised he wouldn't | 口外しないと約束してくれた |
He did, did he? | 奴が? |
What's the difference? He got there, didn't he? He said he ran. | 駆けても歩いても同じさ |
He said he would come and he did come. | 彼は来ると言ったが その通りやって来た |
He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った |
He said he didn't know. He would ask around. | 会社の担当者と電話で話した |
I know he does. He thinks he knows everything. | 彼がすべて知ってるわ お偉いさんなんだから |
But he won't. He can try if he wants. | きっと途中でイヤになるさ |
And he just, he just he just took her! | 町を出るところだったんだ なのに あいつが彼女を攫ったんだ! |
He wants what he wants and he takes it. | 欲しいものを欲しがり そして 手に入れる |
He wasn't, he wasn't, and one day he was. | ずっと ずっとだ だがある日そうなった |
He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね |
He won't come, will he? | 彼は来ないのでしょう |
He says he won't come. | 彼は来ないと言っている |
He says he will come. | 彼は来たいと言っている |
He showed what he meant. | 彼は本音を出した |
He said he was busy. | 彼は忙しいと言いました |
He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた |
He saves what he earns. | 彼は働いて稼ぐだけみな貯金する |
He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った |
He regrets what he did. | 彼は自分のしたことを後悔している |
He saw he was wrong. | 彼は過ちを悟った |
He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った |
Related searches : Has Resorted To - Are Resorted To - Resorted To Measures - Was Resorted To - Will Be Resorted - Is Resorted To - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt - He Proposed