Translation of "hereditary monarchy" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
So this was a constitutional monarchy. constitutional monarchy | そう 立憲君主制だ こうした一連のできごとが |
My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています |
Duke of Cassel Felstein, and hereditary | ボヘミア王 |
It's hereditary, so yeah, I suppose. | 遺伝だから そうなんだろう |
We had to beat the European monarchy. | 栄光を手にするのには苦労しました こちらはユアン カルロス氏 スペイン国王です |
Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Duke of Cassel Felstein, and hereditary | ボヘミアの王 |
So you have the restoration of the Bourbon Monarchy. | これがルイ18世です |
And what is going to happen to the monarchy? | 明らかにイギリスの国民は |
They want eventually for the monarchy to come back. | こうした暴動の中 死刑が独断で執行されつづけ |
If you want to restore the monarchy, than go! | だが首都の労働者 兵士は |
like in the American Independence, this is an actual overthrowing of a monarchy, of a monarchy that controls a major world power. | 事実上の君主制の転覆だったからです 世界の主要な権力を掌握している君主制を です 見方にもよりますが アメリカ 革命が最初に起こり |
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery. | 少しずつ生活に明るさが見えていました |
And 1815, you essentially have the restoration of the Bourbon monarchy. | ルイ16世の弟が |
And then 1814 was the formal restoration of the Bourbon Monarchy | ナポレオンは一時復権しますが |
We want to eliminate the idea of having a monarchy altogether. | と考えた そして ルイ16世は 実際に逃亡をこころみたよね |
His marriage to the Spanish monarchy cannot make him forget Marie Mancini | 王はスペイン王女と結婚しても マリ マンシーニを忘れてはいない |
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia. | Ormsteinの大きな家 世襲の王 ボヘミアの |
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. | それでゴルトンは これは遺伝的なものだと考えました もう一点 これがこの講座のメインテーマである |
To speak plainly, the matter implicates the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia. | ボヘミアの 私もその知っていた ホームズは彼の彼自身をセトリング つぶやいた |
So as you all recall, what our Founding Fathers were rejecting was a concept of monarchy, and the monarchy was basically based on a very simplistic concept of anatomy. | 建国の父たちは君主制を受け付けませんでした 君主制は非常に単純な 体の概念に基づいていました |
Then, people said monarchy dominated everywhere because it was rooted in human nature. | それが人間の性質だからだ 人間はみな違う 人類には階級が必要だという議論は |
And then there's monarchy, and that's my role on the community, so ... (Laughter) | ベルリンでこれを説明したら 翌日の新聞の見出しに |
And those 23 pairs of chromosomes, carry all of the DNA, all of the hereditary material, all of the hereditary information with which your cells, and tissues, and organs in your body execute their functions. | 全てのDNA 全ての遺伝物質 全ての遺伝情報を持ち |
Gee, you know, maybe people have even more radical notions than a constitutional monarchy. | 考えを持つようになっていたんだ 私たちがいても 逃げ出した方がいいだろうね |
And to some degree, the revolutionaries have gone beyond wanting just a constitutional monarchy. | それ以上のものになってきている 国民は 共和政を求めるようになってきていた |
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. | 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる |
If you want to go against the people, if you want to restore the monarchy... | 帝政復活を 望むなら 屁理屈だ |
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔 あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって なんか原因不明の伝性病らしいよ |
And that declaration is essentially saying that they intend to bring the French monarchy back to power. | 復活させようとするものだった 彼らは 別に軍事的なこととかを |
But I've been struck with a parallel in how people often talk about capitalism today and how they talked about the monarchy 200 years ago, just after the French Revolution and the restoration of the monarchy in France. | 200年前フランス革命後に フランス君主制が復活した時について 同じように語ることに衝撃をうけてきました 君主制が全てを支配できたのは |
Louis the 14th, known as the Sun King , brought about the golden age of the French absolute monarchy. | ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し 太陽王 と呼ばれた |
And what makes this especially significant is that not only is this independence from a monarchy controlled empire, | これがアメリカ独立のような 専制君主制の帝国からの独立であるからだけではなく |
The monarchy, even when it was put in power had a kind of gradual decline in how much power it had. | その権力は徐々に失われ 7月革命以降 |
He wasn't into this kind of constitutional monarchy that was forming, this power that was being lost to the National Assembly. | このことによって 国民議会は 権力を失っていたんだ そして フランスはとても悪い状態のまま |
As Lord Chancellor under Henry Vill, Thomas Moore opposed the injustice and immorality of the monarchy, and was beheaded as a result. | 側近たちの 間違った考えに抵抗したために 処刑 断頭 されました その行為によって 彼は1935年に聖人と定められたのです |
But the French Revolution was the first time that those type of principles really took foot in Europe and really overthrew a monarchy. | 原則が実行され 実際に君主制が放棄された ヨーロッパで初めてのケースです ですから これが起こった時はどのような環境だったのかを |
So in 1791, the National Assembly, or the constituent assembly, actually does create a constitution of 1791, which establishes France as a constitutional monarchy. | 1791年憲法 を制定 立憲君主国家として フランスは成立したことになる でも 人々は納得しない まだ国王がいる |
Family members had bribed officials to interrupt the hereditary transfer of land by having the brothers declared dead, allowing them to inherit their father's share of the ancestral farmland. | 彼らを死亡したことにして 代々の農地のうち父親の相続分を 自分たちが相続できるように |
He had this line in his book that supposedly comes from the Habsburg Monarchy, where there was an empress Maria Theresa, who was having trouble conceiving. | ハプスブルク王朝にまつわる話とされています マリア テレジアという女帝がおりまして 妊娠できずにいました |
Then monarchy had seen off its big challenger, mass democracy, which was seen as a well intentioned but doomed experiment, just as capitalism has seen off socialism. | すなわち大衆民主主義という挑戦者によって追いやられた これは資本主義が社会主義を追いやったようなものだ フィデル カストロですら |
So if everything was well, we would just wait until a few years, we'd get a constitution, and maybe we would have some type of a constitutional monarchy. | 憲法ができるはずだった そして たぶん なんらかの立憲君主国になっていたはずなんだ けど 不運なことに 特にルイ16世にとって不運なことに |
And that's why the Ottoman Empire in its last decades turned into a proto democracy, a constitutional monarchy, and freedom was a very important political value at the time. | 民主主義の雛形 立憲君主国へ移行したのです 当時 自由というものは政治的重要性を強く持っていました |
But there is a need still for a certain amount of monarchy, a certain amount of sometimes we have to make a decision and we don't want to get bogged down too heavily in formal decision making processes. | 時として決断をしなくてはいけません 正式な決断をするような過程で 難航することは避けたいのです |
Kuwait has just held its eleventh parliamentary election since independence in 1961. Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate. | クウェートでは つい先日 1961年の独立以来11回目の議会選挙が行われた クウェートは君主制であるが 議会の歴史は穏やかなものではなく 王家と選挙民セグメントとの間に進行中の緊張関係が 今回の選挙運動に反映した |
But I do think we're on the verge of a period when, just as happened to the monarchy and, interestingly, the military too, the central position of finance capital is going to come to an end, and it's going to steadily move to the sides, the margins of our society, transformed from being a master into a servant, a servant to the productive economy and of human needs. | それだけで完結したシステムではなく 金融経済中心主義は終わりを迎え 脇役となり 社会の辺縁に移り |
Related searches : Dual Monarchy - Elective Monarchy - Limited Monarchy - British Monarchy - Parliamentary Monarchy - Constitutional Monarchy - Hereditary Peers - Hereditary Disease - Hereditary Pattern - Hereditary Disposition - Hereditary Rule - Hereditary Information