Translation of "humeral veil" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He's literally, he's got no shoulder on one side, and he's high trans humeral on the other. | 上腕の高い所から先がありません チャックとランディの2人に |
Instead of a veil, you lift your helmet | そして ベールの代わりに ヘルメットを取り |
No veil between me and the wheel of fire. | あの炎の輪とじかに 向き合ってるんだ |
Provide an axial load on the humerus compressing the glenohumeral joint, then move the humeral head anteriorly and posteriorly. | 前後にずれが起こる場合 不安定性は陽性であると判断します |
And the night when it draws a veil over it, | それを覆う夜において |
I swear by the night when it draws a veil, | 覆われる夜において |
Now, boring people would have just simply banned the veil. | それでは非常に多くの反発に遭い |
He made it compulsory for prostitutes to wear the veil. | 笑 |
No! Their own deeds have cast a veil over their hearts. | 断じてそうではない 思うにかれらの行った 悪 事が その心の(鋳?)となったのである |
and by the night when it draws a veil over it, | それを覆う夜において |
If you were expecting tears and a black veil, I'm sorry. | 喪服で泣いてると 思ったんでしょうけど |
No indeed! Their own deeds have cast a veil over their hearts. | 断じてそうではない 思うにかれらの行った 悪 事が その心の(鋳?)となったのである |
She even looks like an angel with veil, you want to see that? Look, you see, with the white veil over the... she even looks like an angel. | 白いベールを 被った姿が 天使みたいだろ |
When you're talking about the veil, you're talking about women dressed in cloth bags. | 麻袋に身をつつんだ女性を例にされましたね 私はイスラム世界で暮らして たくさんのムスリム女性と話をしたことがあります |
Instead of a veil, you lift your helmet and come close to kiss me | そして ベールの代わりに ヘルメットを取り キスをしようと 僕に近付いてくる |
Or can you move beyond my veil and see me for who I truly am inside? | 中の本当の私を探すことができますか 私の名前はアフメドです カイバル出身の |
They were admirable things for the observer excellent for drawing the veil from men's motives and actions. | オブザーバ ベールを描画するための優れた 男性の動機や行動から しかし 訓練された推論のためのそのようなものを認めざるを得ない |
They were admirable things for the observer excellent for drawing the veil from men's motives and actions. | 男性の動機や行動から しかし訓練された推論のための彼自身の繊細で上品な中にそのような侵入を認めるに |
Civil, as in civilized, as in covered still, for the time being, under this veil of civility. | うわべをとりつくろうことで (内戦状態が) 隠されているのです ここはまた いまだに内戦 後 の社会でもあります |
You were heedless of this. Now We have removed your veil and so your vision today is sharp. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
You were heedless of this, but now We have removed your veil, so your sight today is sharp. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
It was the time when the veil between death and life was supposed to be at its thinnest. | ... |
I came to learn that these were the three main stereotypes about my country politics, cigarettes and the veil. | 肌や髪を隠すベールだと 知りました その後 ヨルダンやドイツで暮らし |
(Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear. | 日に覆がされていた者は われを念じることから 遠ざかり 聞くことも出来ないでいた |
Ataturk, rather like Nicolas Sarkozy, was very keen to discourage the wearing of a veil, in Turkey, to modernize it. | ベールの着用を禁止し トルコを近代化させようとしました 芸がない人なら単にベールを禁止したところですが |
Our instrument took this image of the veil of Venus, which turned out to be a smog of sulfuric acid. | 金星のベールの画像を撮って 金星は硫酸の霧で 包まれていることが分かりました |
When you recite the Qur'an, We place a hidden veil between you and those who do not believe in the Hereafter | あなたがクルアーンを読唱する時 われはあなたと来世を信じない者との間に 見えない幕を垂れる |
You were indeed neglectful of this, so We have removed the veil for you, and your eyesight is sharp this day. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
Assuredly thou wast in neglect thereof now We have removed from off thee thy veil, so thy sight Today is piercing. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
He said, I have preferred the love of niceties to the remembrance of my Lord until it disappeared behind the veil. | かれは言った 本当にわたしは この世の 素晴しい物をめでて 夜の帳が降りるまで 主を念ずることを忘れてしまったのです |
Certainly you were heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight today is sharp. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
When thou dost recite the Qur'an, We put, between thee and those who believe not in the Hereafter, a veil invisible | あなたがクルアーンを読唱する時 われはあなたと来世を信じない者との間に 見えない幕を垂れる |
Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not) | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
And so, if anyone in this room wanted to wear a veil, or a very funny hat, or tattoo their face | ベールやおかしな帽子をかぶったり 顔に刺青を入れたければ 自ら望むように行動すべきでしょうが |
(It will be said ) Thou wast heedless of this now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day! | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
(And the driver will say ) You were oblivious of this, so we have removed the veil, and how keen is your sight today! | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
I'm not talking about voluntary wearing of a veil women should be able to wear whatever they want, as far as I'm concerned. | 私は誰でも着たいものを 着ればいいと思っています |
And it is He Who made the night a veil for you, and the sleep a rest, and made the day for getting up. | かれこそは あなたがたのために夜をとばりとされ 睡眠して休息させ 昼間を甦り の時 となされた御方である |
and she took a veil apart from them then We sent unto her Our Spirit that presented himself to her a man without fault. | かの女はかれらから 身をさえぎる 幕を垂れた その時われはわが聖霊 ジブリール を遣わした かれは1人の立派な人間の姿でかの女の前に現われた |
he will be told You were certainly oblivious of this. We have removed your veil from you, and so today your eyesight is acute. | その時 言われよう あなたは この 審判の日 に就いて実際注意しなかった われは今 あなたから覆を取り除く 今日は あなたの視覚は鋭敏である |
And mention in the Book, Mary, how she withdrew from her people to an eastern place and she took a veil apart from them | またこの啓典の中で マルヤム の物語 を述べよ かの女が家族から離れて東の場に引き籠った時 |
He said verily I have loved the love of earthly good above the remembrance of my Lord until the sun hath disappeared behind the veil. | かれは言った 本当にわたしは この世の 素晴しい物をめでて 夜の帳が降りるまで 主を念ずることを忘れてしまったのです |
God has set a seal on their hearts and on their hearing, and over their vision is a veil. They will have a severe torment. | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
he said, Indeed I have preferred the love of worldly niceties to the remembrance of my Lord until the sun disappeared behind the night s veil. | かれは言った 本当にわたしは この世の 素晴しい物をめでて 夜の帳が降りるまで 主を念ずることを忘れてしまったのです |
Allah hath set a seal on their hearts and on their hearing, and on their eyes is a veil great is the penalty they (incur). | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
Related searches : Humeral Head - Humeral Shaft - Humeral Stem - Humeral Component - Face Veil - Body Veil - Gray Veil - Carbon Veil - Muslim Veil - Surface Veil - Bridal Veil - Glass Veil