Translation of "in my behalf" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Speak in my behalf. | 私に有利なように言ってくれ |
Tell Father on my behalf. | そうじゃなくって |
On behalf of my parents ... | 私の両親の代わりに... |
My brother did it on my behalf. | 弟が私に代わってそれをやった |
My attorney contacted her on my behalf, yes. | 連絡は弁護士に任せました |
My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf my reputation stain'd | とティバルトの誹謗中傷 ティバルト 時間かれらは私の親類だったこと. O甘いジュリエット |
He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた |
My brother did that on behalf of me. | 弟が私に代わってそれをやった |
I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます |
Are politicians making good decisions on my behalf? | もう一つの大きな理由として |
Dumbledore has already risked enough on my behalf. | でもダンブルドアが |
On behalf of myself and my late family... | 私自身と私の家族になり代わり |
I will stake my career on her behalf. | 私の経歴を彼女に賭けます |
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital. | 主人は入院していますので かわってお便り差し上げます |
Speak up on my behalf in the office! People don't like travelling salesmen. | 私が知っている |
He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた |
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり ありがとうございます |
I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています |
On behalf of my company, I'd like to greet you. | 中隊を代表して 諸君に挨拶をしたい |
She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた |
He fought bravely in behalf of a cause. | 彼は主義のために勇敢に戦った |
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した |
However, I beseech you for both on behalf of my daughter. | でもね 娘のためにもお願いしたいわ |
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます |
He'll testify on my behalf, so will Ellen. Max, listen to me. | マックス 聞くんだ |
On behalf of custodial services, | この場で決を採ろう |
He worked for weeks in behalf of the community chest. | 彼は数週間共同募金運動に奉仕した |
My thanks on behalf of those who died in the name of better mechanical amusements and commercial opportunities. | 犠牲者に感謝を捧げよう 彼らの死を代償に 銃は改良され... 売り上げも伸びた |
He's working on his own behalf. | 彼は自分のためにだけ働いている |
On behalf of Hal and myself, | 現在のあなた そして未来のあなた方皆さんに多くの幸せが訪れることをお祈りします |
I'll contact Starfleet on your behalf | 艦隊に君が有利になるよう伝えよう |
Shall I testify on your behalf? | 美鈴 私が証言してあげましょうか |
She mailed them on his behalf. | かわりに出してあげたんだそうよ 替他寄過來的 |
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf. | 主人は入院していますので かわってお便り差し上げます |
Well,should I wring my hands together and whisper a prayer on their behalf? | 彼らのために 祈りを捧げればいいわけ |
She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた |
I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した |
He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している |
On behalf of the United States government... | 合衆国政府に代わり |
I'm authorized to negotiate on their behalf. | 私には交渉する権限があるのさ |
You'll join the band on our behalf. | 君が代表して恒春のバンドに参加するんだ |
But i can speak on his behalf. | だが彼の代わりに話をすることは出来る |
And for your efforts on our behalf... | 私達のためにあなたが... |
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます |
And on behalf of all of my teachers on whose shoulders I'm standing, thank you. | 今この場所に立たせえて頂いたこと 深く感謝申し上げます ありがとうございました |
Related searches : My Behalf - My Own Behalf - On My Behalf - In Your Behalf - In That Behalf - In Behalf Of - In My - Our Behalf - His Behalf - Their Behalf - Its Behalf - Whose Behalf - On Behalf