Translation of "in phases" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Because work, like sleep, happens in phases. | 皆仕事モードになって作業ができ |
We're going to see this evolution really in two phases, | 私は考えます オープン政府革命の第一段階は |
Display moon phases for your location | お住まいの場所の月の満ち欠けを表示しますName |
I had four phases to this plan. | まずウエストからコンテンツを買い 放送します |
Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる |
Recall that a compiler has five major phases, | 字句解析 構文解析 意味解析 最適化 そしてコード生成です |
In fact, the prophase, metaphase, anaphase, telophase also exist in each of these phases of meiosis. | 減数分裂の 各プロセスにもある 最後に何が作られるか 描いてみるよ |
We'll see that when we actually go through the phases. | 実際にみてみよう 前期 中期 後期 終期は |
And the moon We have disposed it in phases, until it returns like the old twig. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
And the moon, We have determined it in phases till it returns like an old palmbranch. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
So you have to go back a few phases and start again. | こんな経験をした事はないですか |
Thus, in these three phases, we can actually save our house, and of all people, of imminent extinction. | 差し迫った絶滅の まず我々は真実を得る その後私たちにそれを組み込む |
Earlier we looked at the 4 phases of the entire customer development process, but now let's take a look at the customer discovery process itself and order its phases. | 今度は顧客発見の4ステップの順番を 答えてください |
Sleep is about sleep phases, or stages some people call them different things. | 周期 と ステージ どちらも意味は同じですが 睡眠には 5 つの段階があります |
Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or gaseous phases. | 結晶性の固体物質を その溶液または液相 気相から分離する分離法 |
And you can pause it and step back and forth and see different phases. | 次は全く違うものをお見せします |
I mean, it seems like you're still a little bit in the growth phases, you're still doing these incredible new plans. | あなたはまだ新たに驚くべき計画を 実行していく成長段階にあるようですね あなたはまだ新たに驚くべき計画を 実行していく成長段階にあるようですね 後世に何かを遺すことに どう考えていますか |
We will represent the Density Field in the early universe as a superposition of waves of different frequencies and different phases. | 重ね合わせで表す 言い換えると 密度場を3次元のフーリエスペクトルに分解する |
Well that's it for this lecture, and next time we'll pick up here and talk about these five phases in more detail. | これらの5段階についてさらに詳しくお話しましょう |
We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date stalk. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
You've got to go through phases and stuff, and if you're interrupted, you don't sleep well. | 邪魔が入ると安眠になりません 一晩中妨害されてもぐっすり眠れる |
This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep. | なぜなら 睡眠のあらゆる段階を 定量化してくれるからです それから 同世代の人たちと比べてどうなのか教えてくれます |
As for the moon, We have ordained its phases, until it becomes like an old palm leaf. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
And the moon We have determined for it phases, until it returns appearing like the old date stalk. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. | 月相を紡ぐことができます そして気象データを楽譜に変換します |
We have a video on it where we go into the phases of it prophase, metaphase, anaphase and telophase. | 前期 中期 後期 終期 有糸分裂は 体のいろんな細胞で起こる |
So you have all these phases and separate groups of people. So, Marge, somehow, the quality assurance team was supposed to insert quality in your code. | 品質保証チームはコードに品質を盛り込もうとします |
And on top of that, it had communication problems and in the beginning phases of the Eastern Front, it even had issues coördinating its actual armies. | コミュニケーションの問題があり 東部戦線の最初のフェーズでさえ 東部戦線の最初のフェーズでさえ |
how We ordained the moon to pass through certain phases until it seems eventually to be like a bent twig | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
And so the phases of customer discovery start with stating your hypotheses, testing the problem, testing the solution, or verifying or pivoting. | 仮説構築 次は課題の検証 そしてソリューションの検証 最後は次に進むかピボットかの判断です |
It actually leaps into the air, and has aerial phases when it does it, like a horse, and you'll see it's bouncing here. | 脚が地面から離れ 馬が駆けているように見えます ここでわかったことはー |
And the pictures show that representation using random phases and clearly the higher the wave number, the lower the wavelength, the smaller the | 明らかに波数が高くなると波長は小さくなり 見える塊も小さくなる 現実では もっと広い分布となるだろう |
They're born without spots, and they get spots with age, and they go through pretty distinct developmental phases, so that's fun to track their behavior. | 成長の段階がはっきりとしていて 行動を記録するのが楽しいのです 15歳頃になると 全身白黒の斑に覆われます |
People who would have specialized in killing the animals, hunting the animals on those meat locker savannahs, moving up, following the grasslands into the Middle East around 45,000 years ago, during one of the rare wet phases in the Sahara. | 野生動物の宝庫 サバンナで狩りをしながら 草原に沿って 4万5000年前に中東に入りました サハラ砂漠が緑に覆われていた頃です |
(Muhammad), they ask you about the different phases of the moon. Tell them that they are there to indicate to people the phases of time and the pilgrimage season. It is not a righteous act to enter houses from the back. Righteousness is to be pious and enter the houses from the front door. Have fear of God so that perhaps you will have lasting happiness. | かれらは新月に就いて あなたに問うであろう 言ってやるがいい それは人びとのため また巡礼のための時の定めである またあなたがたが 自分の家の裏日から入るのは善行ではない 凡そ善行とは 主を畏れることである だから家に入るには 正門から入りなさい アッラーを畏れよ あなたがたは恐らく至上の幸福を成就するであろう |
It was He that made the sun a brightness and the moon a light, and determined it in phases so that you might know the number of years and the reckoning. Allah did not create them except in truth, and distinguishes the verses to a nation who know. | かれこそは太陽を輝やかせ 月を灯明とされ その軌道を定め 年数 と時日 の計算をあなたがたに教えられた方である アッラーがこれらを創造されたのは 只真理 を現わすため に外ならない かれは知識ある人びとに印を詳しく述べられる |
And the three major phases of the early universe was energy, when the dominant force was energy then as it cooled the dominant force became matter and then, with the invention of life, four billion years ago, the dominant force in our neighborhood became information. | それを支配するのは エネルギーそのもので それが冷却すると 支配的な力は物質となりました そして40億年前に生命が生まれ |
Well it consists five phases lexical analysis and parsing, which together take care of the syntactic aspects of the language, semantic analysis, which, of course, takes care of more semantic aspects, things like types and scope rules. | これらは言語の文法的な側面を扱います 意味解析は もちろん より意味的な側面を扱います 型やスコープルールなどです 最適化は プログラムを高速に走らせたり |
It is He who made the sun a shining light and the moon a derived light and determined for it phases that you may know the number of years and account of time . Allah has not created this except in truth. He details the signs for a people who know | かれこそは太陽を輝やかせ 月を灯明とされ その軌道を定め 年数 と時日 の計算をあなたがたに教えられた方である アッラーがこれらを創造されたのは 只真理 を現わすため に外ならない かれは知識ある人びとに印を詳しく述べられる |
But here we see the complex trajectory of the Cassini mission color coded for different mission phases, ingeniously developed so that 45 encounters with the largest moon, Titan, which is larger that the planet Mercury, diverts the orbit into different parts of mission phase. | ミッション毎に色付けされた 複雑な軌跡を表示しています 水星よりも大きな 最大の月である |
It is He who made the sun radiant, and the moon a light, and determined phases for it that you may know the number of years and the calculation. God did not create all this except with truth. He details the revelations for a people who know. | かれこそは太陽を輝やかせ 月を灯明とされ その軌道を定め 年数 と時日 の計算をあなたがたに教えられた方である アッラーがこれらを創造されたのは 只真理 を現わすため に外ならない かれは知識ある人びとに印を詳しく述べられる |
It is He who made the sun a radiance and the moon a light, and ordained its phases that you might know the number of years and the calculation of time . Allah did not create all that except with justice. He elaborates the signs for a people who have knowledge. | かれこそは太陽を輝やかせ 月を灯明とされ その軌道を定め 年数 と時日 の計算をあなたがたに教えられた方である アッラーがこれらを創造されたのは 只真理 を現わすため に外ならない かれは知識ある人びとに印を詳しく述べられる |
It is God who has made the sun radiant and the moon luminous and has appointed for the moon certain phases so that you may compute the number of years and other reckonings. God has created them for a genuine purpose. He explains the evidence (of His existence) to the people of knowledge. | かれこそは太陽を輝やかせ 月を灯明とされ その軌道を定め 年数 と時日 の計算をあなたがたに教えられた方である アッラーがこれらを創造されたのは 只真理 を現わすため に外ならない かれは知識ある人びとに印を詳しく述べられる |
They ask you about the phases of the moon. Say, They are a means of determining time for the regulation of people's affairs and for the pilgrimage. Piety does not consist in entering your houses from the rear. Indeed, one who guards himself against evil out of fear of God is the truly righteous one. Enter your houses by their doors and be mindful of God, so that you may prosper. | かれらは新月に就いて あなたに問うであろう 言ってやるがいい それは人びとのため また巡礼のための時の定めである またあなたがたが 自分の家の裏日から入るのは善行ではない 凡そ善行とは 主を畏れることである だから家に入るには 正門から入りなさい アッラーを畏れよ あなたがたは恐らく至上の幸福を成就するであろう |
Get in, get in, get in! | 入れ 入れ! |
Related searches : In Two Phases - In Different Phases - In All Phases - Distinct Phases - Broad Phases - Consecutive Phases - Intermetallic Phases - Across Phases - Phases Out - Sequential Phases - Different Phases - Bonded Phases - Future Phases