Translation of "in their ears" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They trust their ears. | たくさんの南アフリカ人相手に旋律を5秒で教えられ |
Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって 彼らの耳につけました |
Then We smote their ears many years in the Cave. | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
What's in your ears? | 聞こえない |
We sealed their ears in the cave for a number of years. | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
They keep sleeping, and even their ears ring. | しかし医者方法_夫の魂をか... |
Have they not travelled (sufficiently) in the land to have understanding hearts and listening ears? It is their hearts which are blind, not their ears. | かれらは心に梧りが開けるよう またその耳が聞くように 地上を旅しなかった 本当に盲人となったのは かれらの視覚ではなく 寧ろ胸の中の心なのである |
We sealed off their ears in the cave for a number of years, | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
Then We sealed their ears in the cave for a number of years. | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
Anybody have their earphones in their ears while I've been talking to try and drown me out? | 外 私のような古い人々は 一日を思い出して イヤホンは そのように見えるしていないとき 市販 |
And they can navigate the world using their ears. | 右にいるのはデイヴィッドです カメラを持っています |
Ears! | ぞりぞりはどこ |
Ears? | 耳 |
Ears? | みみィー |
They incline their ears, and most of them are liars. | 悪魔の話に 耳を貸す 者 の多くは嘘付きの徒である |
I've speculated that bats may see color with their ears. | コウモリは 日中に飛ぶツバメのような鳥と同じように |
Protect your ears in that way. | 騒音から立ち去って 耳に優しい友達を探し求めましょう |
KB Ears? | 飼育係 耳は小さいですが 聴力に優れています |
Those ears! | その耳だ |
Your ears! | その耳栓は |
His ears. | 耳 |
Such are those whom God has rejected, making their ears deaf and their eyes blind. | これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる |
Wherefore We put a covering over their ears in the cave for a number of years. | われはそれから洞窟の中で幾年もの間 かれらの聴覚を妨げた |
I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ |
Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている |
I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ |
I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします |
I'm up to my ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ |
is there a ringing in your ears? | 耳鳴りはするか |
Each time I called them so that You might forgive them, they thrust their fingers in their ears and wrapped themselves in their garments, and persisted becomingvery proud. | わたしがかれらに かれが あなたがたを御赦しになるのだ と呼びかける時 かれらは指を自分の耳に差し込み 自分で外套を被って 不信心を 固執し ひたすら高慢になります |
God has sealed their hearts and ears, and veiled their eyes. For them is great deprivation. | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
I mean, peoples' brains start swelling up, leaking out of their ears. | 人々は狂い |
Do you know 'King's ears are donkey ears' Cheska | チャスカー 知らないよ |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. And when thou mentionest thy Lord only in the Koran, they turn in their traces in aversion. | またわれは かれらがそれを理解しないように その心に覆いを掛け 耳を鈍くした それであなたがクルアーンの中で あなたの主 かれだけを語る時 かれらは 真理を 嫌って背を向ける |
And whenever I called them, that Thou mightest forgive them, they put their fingers in their ears, and wrapped them in their garments, and persisted, and waxed very proud. | わたしがかれらに かれが あなたがたを御赦しになるのだ と呼びかける時 かれらは指を自分の耳に差し込み 自分で外套を被って 不信心を 固執し ひたすら高慢になります |
And lo! whenever I call unto them that Thou mayst pardon them they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments and persist (in their refusal) and magnify themselves in pride. | わたしがかれらに かれが あなたがたを御赦しになるのだ と呼びかける時 かれらは指を自分の耳に差し込み 自分で外套を被って 不信心を 固執し ひたすら高慢になります |
I'm all ears. | 聞きたくてたまらない |
My ears burn. | 耳がほてる |
Walls have ears. | 壁に耳あり |
Ears closed, too? | 耳までふさいでいたというんですか |
Got no ears! | こいつ 肝抜けてんじゃねーか |
Walls have ears. | 壁に耳ありだ |
I'm all ears. | 聞こうか |
I'm all ears. | 聞きたいもんだ |
I'm all ears. | ぜひ聞きたいわ |
Related searches : In My Ears - In Both Ears - In Your Ears - Ring In Ears - In Their - Rabbit Ears - Deaf Ears - Ears Ring - Straining Ears - Blocked Ears - Ears Corn - Ears Pricked - Pointy Ears - Ears Pierced