Translation of "infer for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Auto infer from text size | テキストのサイズから推測する |
What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか |
Uh, so there's this problem of trying to infer causality from correlations. | もし メディエーションを示す事が出来たら ちょっとだけ |
And by fitting to the actual data we can infer omega baryons. | hを単位として表されていて h100km 秒 メガパーセクを単位としたHubble定数で |
We can infer what is the underlying velocity dispersion of the elliptical galaxy. | 回転の場合は単純な吸収線のシフト |
The one fact that allows to infer most, if not all other facts, is the problem history. | 問題の履歴はバグの再現に不可欠です |
On top of that, we're going to build a tool that makes you infer assertions from executions. | ユニット3では不具合を自動で単純化する |
lenses to some background galaxies that appearing as Einstein rings or as segments thereof, and with some reasonable assumptions they can infer the mass distributions in projection for the lensing galaxies. | そしていくらかの納得出来る前提の元に レンズになっている 銀河の質量の分布を像から推計した その結果をここにスケッチでいくつか示す プロット上の線は |
So from the measurements we can infer what the power spectrum is and from that we can then infer something about initial density fluctuations. he characteristic size that corresponds to particle horizon of the time is given by the wave number is equal approximately 180 degrees divided by that Spherical harmonic | そこから最初の密度のゆらぎについて何かを推測出来る その時の粒子地平線の特徴を表すサイズは 波数はだいたい180度を球面調和関数のlで割った物に等しい |
One of these 5 facts allows to infer most, if not all of the others, and, therefore, it is the most crucial of these 5. | よって最も重要なものだと言えます それはどれでしょう? |
Okay, specifically, we are going to learn how to learn how to write assertions, how to check assertions, and how to infer assertion from executions automatically. | そして実行からアサーションを自動的に推測する方法を 学んでいきます 先ほどはPythonのアサートキーワードを紹介しました |
When we invoke the square root with the value of 2, we could infer that x has a value of 2 and eps has a value of 10 7. | xは2でepsは10e 7の値であると推測できます これらのパターンもインスタンス化します |
And of the order of dozens such systems have been measured, and from the relative abundance of the deuterium to hydrogen in these clouds, we can infer the baryonic density. | これらの雲の水素と重水素の相対的な存在量から バリオン密度を推計出来る リチウムはもう少し複雑だ 何故ならそれも星で生成されるが それは星の構造とか進化に依存するから |
If we can infer the size of the particle horizon from physical reasons and, if we can somehow find its signature, in the microwave background, then we can perform the test. | その痕跡をどうにかしてマイクロ波背景から見出す事が出来れば その時はテストを実行出来る 初期の宇宙に密度のゆらぎがあり それは宇宙の歴史のもっと初期にあった量子ゆらぎが |
That should be the kind of thing that should be hard to infer when you see the output even something as simple as the the evenness or the oddness of the input | 奇数 偶数のような単純なヒントでもです 4つ目には |
So when good would reach them they would say, This is for us and when misfortune reached them, they would infer it as ill omens of Moosa and his companions pay heed! The misfortune of their ill luck lies with Allah, but most of them are unaware. | だがかれらは良いことが来れば これはわたしたちにとって当然です と言い 悪いことが臨めば ムーサーとかれと共にいる人びとが (西?)す 不幸だとする 聞け かれらの凶運は アッラーの定められるもの だがかれらの多くは理解しない |
B and C in the absence of any other information are dependent through A, which is if you learn something about B, you can infer something about A, and then we'll know more about C. | つまりBについて情報を得れば Aについて分かるという事です そしてCについてはさらに分かります Dを知っても何も変わりません |
One it sufficiently close by that you can use parallax and the other one is there is a binary, because then you can use geom etry of the binary star to infer how far it was. | もう一つは 連星の場合 その時は連星の幾何を使ってどのくらい遠いかが推測出来る 最近ではこの種の測定は 他の星の回りの惑星を探す為にも応用されていて 探査機ケプラーを使った |
You can study the code and try to infer type,s and if some codes gets loaded or invalid, it can change its mind or it can conserve what is good and throw away what was invalidated. | その考えを改め よいものだけ残し悪いものを捨てていきます これはよいパフォーマンスを得るために とても重要です |
Put differently, in statistics we are given data and try to infer possible causes that relate to the data, whereas in probability we are given the description of the causes and we'd like to predict the data. | データに関して考えられる原因を推定します 一方確率では原因についての記述が先に与えられ そこからデータを予想します 統計学ではなく確率を今学ぶ理由は |
Bayes Rule is based on Reverend Thomas Bayes, who used this principle to infer the existence of God, but in doing so, he created a new family of methods that has vastly influenced artificial intelligence and statistics. | この原理を用いたトーマス ベイズ師に基づいています しかし そうすることで 彼は非常に人工知能や統計に影響を与えた新しい一連のメソッドを |
Andrew Lange and Paolo de Bernardis, and they were the first ones to have convincing measurement of this fluctuation at the scales that are relevant here, and the first ones to actually infer cosmological parameters from that. | それらが はじめて説得力のあるゆらぎの計測値を ここで話している内容に関連のあるレベルで得て そこから実際に宇宙パラメータを推測した最初の物でもある これは当時の計測の中で たぶんもっとも重要な物だ |
What we'd like to show is that if we're given a function f(n) that is in Θ(g(n)) that we can turn that around and also infer that that means g(n) is in Θ(f(n)). | 逆にg(n)もΘ(f(n))に属するという推論を 確かめましょう そのためにはビッグ シータの定義に戻ります |
We can infer from this that by dividing through this equation dividing through by c₁, which is a positive number, we get a new set of inequalities like so where g(n) is now sandwiched between 1 c₁ of f(n) and 0. | 新たにこのような不等式ができます 0 g(n) 1 c₁(f(n))となります 同じようにこの式をc₂で割りましょう |
Dotti For, for, for | サンディエゴ |
After it's been decoupled from the matter, and by measuring it we can infer things about size of the horizon, and expansion rate at the time it was released, and it depends actually in all manner of cosmological parameters, which can be computed nicely from theory. | 地平線のサイズやそれが放たれた時の膨張率などが推測出来る それは実の所 宇宙パラメータに様々な方法で依存していて それは理論から綺麗に計算出来る これは 球面調和関数を使って定量化する |
For you. For me. For everybody. | お前にも 俺にも 誰にでもだ |
For... For what? | お礼って何のこと |
...for... for... whatever. | えーっと とにかく |
Thanks for, uh, for fighting for us. | ともに過ごした 月日に感謝する |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | 安心感 信用 信頼感 そして永続性です これらは私達の生活の 基礎となるもので |
For Turkey, For Europe | トルコのために ヨーロッパのために |
'For you, for me' | 二人のため が顔を隠して泣いてるよ |
For journey, for travel. | つまり安全性と冒険性が |
For me! For Aksinya! | 俺からとアクシーニヤからだ |
For better, for worse. | 地獄の底まで |
For... for the murder? | ...殺されたの |
For Gondor! For Gondor! | ゴンドール万歳 |
For hours... For days... | 何時間も |
For what? For us. | お連れする為に |
For real? For real. | ほんとに |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | オープンについて考え クリティカル シンキングを活かし 刺激を受け 行動を起こす日にしましょう 参加すればするほど 得られるものも大きくなります |
If you know or assume, somehow, velocities of the lenses, say we know that the velocity of dispersion of halo stars is couple hundred kilometers per second, then you can infer masses of lenses from the durations of the events, and typically, those are measured in days or tens of days. | 例えばハロの星の速度分散は秒速数百km などのように その時は 現象の間隔からレンズの質量を推計出来る 典型的にはそれらは数日から数十日だ より現象が短ければ |
We know that for Alzheimer's, for Parkinson's, for Huntington's. | 症状が行動に表れる 10年以上前に 脳に変化が表れるんです |
For our lands, for our families, for our freedoms. | 我々の土地 家族 自由のために |
Related searches : Infer On - Infer Meaning - Cannot Infer - We Infer - I Infer - Can Infer - Infer From - Infer With - Infer By - Infer Whether - I Infer From