Translation of "inflict with" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Inflict - translation : Inflict with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない
I shall inflict on him hardship,
やがてわれは 酪い痛苦でかれを悩ますであろう
Sorry to inflict this upon you.
にぎやかで済まない
We're simply not prepared to contend with the scope of damage these people can inflict.
我々には国民へのこのような規模の 損害へ取り組む用意がありません
What damage does it actually inflict on the plant?
天敵はなんなのか
Was it necessary to inflict such a punishment on him?
そのような罰を彼に与え必要があったのか
On the day when We will seize (them) with the most violent seizing surely We will inflict retribution.
われが猛襲する 審判の 日 本当にわれは 厳正に 報復する
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない
And then you see what kind of damage it can inflict.
右側はきゅうりの葉っぱ
So they dance a strange dance and inflict their singing on everyone.
子供のアートに我慢できるのは その子の親だけかもしれない
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
それでその日 誰もなし得ない程の懲罰を加えられ
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them
それで仮令あなたを召し上げても われは必ずかれらに報復する
In World War Il, the Nazis used gas to inflict the horror of the Holocaust.
ガス兵器は 一度に大量の人数を
And said God I shall send it down to you but if any of you disbelieve after this, I shall inflict such punishment on him as I never shall inflict on any other creature.
アッラーは仰せられた 本当にわれは それをあなたがたに下すであろう それで今後もしあなたがたの中で不信心者となる者があれば われは世の誰にもまだ加えなかった懲罰で かれを罰するであろう
I will inflict a severe punishment on him or maybe even slaughter him unless he comes forth with a convincing reason (for his absence).
わたしは厳しい刑で 必ずあれを処罰し あるいは殺すでしょう 明瞭な理由をわたしに持って来ない限りは
My Word is not changed and never do I inflict the least wrong upon My servants.
われは言ったことを変えることはない またわれのしもべたちに対し 決して不正ではないのである
On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution.
われが猛襲する 審判の 日 本当にわれは 厳正に 報復する
The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution.
われが猛襲する 審判の 日 本当にわれは 厳正に 報復する
We shall inflict retribution on them, whether We take you away from the world (before We do that),
それで仮令あなたを召し上げても われは必ずかれらに報復する
Isabel only asked him because a gun dropped out. That's no excuse to inflict her on us all.
猟の人数埋めに呼んだのに 女房まで連れてきて
There is not a habitation We shall not destroy before the Day of Resurrection, or not inflict severe punishment upon it. This is in accordance with the law (of God).
如何なる町でも われは審判の日以前にそれを滅ぼし または痛烈な刑で処罰する それは わが不滅の 啓典に印されている
He said I shall punish whosoever is wicked. He will then be sent back to his Lord who will inflict on him a terrible punishment.
かれは言った 誰でも不義を行う者には わたしたちは刑罰を加える それからかれを主に帰らせ かれは 厳刑をもってかれ 犯罪者 を懲罰されるであろう
They rejoined We feel you augur ill. If you do not desist, we shall stone you to death, and inflict a grievous punishment on you.
かれら 人びと は言った わたしたちにとってあなたがたは確かな凶兆です もし止めないならば あなたがたを必ず石打ち の刑 にしましょう 酷いめにあわせてやりますぞ
Will you please remember that I have it in my power to inflict pain on you at any time, and in whatever degree I choose?
覚えとき給え いつでも苦痛与えられる 100まででも
There is not a region to which We sent a prophet and did not inflict upon its people adversity and hardship so that they may submit.
われは一つの町に 預言者を遺わす度に 謙虚になるように 何時も不幸と受難でそこの民を襲った
And why should we not repose our trust in God when He has shown us our paths of duty to Him? We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. The trusting place their trust in God.
どうしてわたしたちは アッラーを信頼しないでいられようか かれはわたしたちを 従うべき 道に導かれる わたしたちは あなたがたが加える迫害に何処までも耐え忍ぶであろう 信頼する者たちは アッラーにこそ全てを御任せすべきである
And when they said O Allah! if this is the truth from Thee, then rain upon us stones from heaven or inflict on us a painful punishment.
またかれらがこう言った時を思いなさい アッラーよ もしこれが本当にあなたからの真理であるならば わたしたちの上に天から石 の雨 を降らせ またわたしたちに痛ましい懲罰を科して下さい
Who does greater wrong than someone who, when revelations of his Lord are recited to him, turns away from them? We shall inflict retribution on the guilty.
主の印に気付いていながらその後背き去る者より酷い罪作りがあろうか われは必ず罪深い者に報復するであろう
Look into your own heart, discover what it is that gives you pain and then refuse, under any circumstance whatsoever, to inflict that pain on anybody else.
苦痛と感じることを思い出してください そしてどんな状況であっても そのことを 他人に対しては行わないでください
That's another cause that I've been concerned about all my life, the immense amount of suffering that humans inflict on literally tens of billions of animals every year.
毎年 何百億という動物に 人間が与えている 甚大な悪影響です
They had also said If this be the truth from you, O God, then rain down on us stones from the skies, or inflict a grievous punishment upon us.
またかれらがこう言った時を思いなさい アッラーよ もしこれが本当にあなたからの真理であるならば わたしたちの上に天から石 の雨 を降らせ またわたしたちに痛ましい懲罰を科して下さい
If you meet them in battle, inflict on them such a defeat as would be a lesson for those who come after them, and that they may be warned.
それでもしあなたがたが 戦いでかれらを打ち破ったならば かれらとその背後に従う者を追い散らせ 恐らくかれらは反省するであろう
And why should we not put our trust in Allah, seeing that He has guided us in our ways? Surely, we will put up patiently with whatever torment you may inflict upon us, and in Allah let all the trusting put their trust.
どうしてわたしたちは アッラーを信頼しないでいられようか かれはわたしたちを 従うべき 道に導かれる わたしたちは あなたがたが加える迫害に何処までも耐え忍ぶであろう 信頼する者たちは アッラーにこそ全てを御任せすべきである
The type of assault rifle used in Aurora, for example, when paired with high capacity magazines has one purpose to pump out as many bullets as possible as quickly as possible, to do as much damage using bullets often designed to inflict maximum damage.
大容量弾倉を組み合わせる目的は一つしかありません それは 可能な限り多くの弾丸を 可能な限り速く撃つためです 最大限の危害を加えるための弾丸を使用して 最悪の危害を加えるためです
When He will inflict punishment, those very leaders and guides whom they followed in the world will disown them. But punishment they shall get and all their bonds shall be cut off.
その時指導者たちは追従者を見捨てて 懲罰を目の辺にして かれらの間の一切の絆が断絶するであろう
And remember when your Lord announced the command that till the Day of Resurrection I will certainly send such oppressors against them, who will inflict them with a dreadful punishment indeed your Lord is swift in meting out punishment and indeed He is Oft Forgiving, Most Merciful.
あなたがたの主が 審判の日までかれら ユダヤの民 に対し 厳しい懲罰を負わせる者を 遣わされ 宣告された時を思え 本当に主は懲罰に迅速で またかれは本当に寛容にして慈悲深くあられる
And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury) but say, We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you Our Allah and your Allah is one and it is to Him we bow (in Islam).
また啓典の民と議論するさいには 立派な 態度で 臨め かれらの中不義を行う者にたいしては別である それで言ってやるがいい わたしたちは 自分たちに下されたものを信じ あなたがたに下されたものを信じる わたしたちの神 アッラー とあなたがたの神 アッラー は同じである わたしたちはかれに服従 帰依するのである
There is not a town but We shall destroy it or upon which We shall inflict severe chastisement before the Day of Resurrection. This is written down in the Eternal Book (of Allah).
如何なる町でも われは審判の日以前にそれを滅ぼし または痛烈な刑で処罰する それは わが不滅の 啓典に印されている
Your Lord has announced that, He would send against them, until the Day of Resurrection, those who would inflict terrible suffering upon them. Your Lord is swift in retribution, yet He is Forgiving and Merciful.
あなたがたの主が 審判の日までかれら ユダヤの民 に対し 厳しい懲罰を負わせる者を 遣わされ 宣告された時を思え 本当に主は懲罰に迅速で またかれは本当に寛容にして慈悲深くあられる
And O my people! This she camel of Allah is a symbol to you leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!
わたしの人びとよ これはアッラーの雌ラクダで あなたがたに対する一つの印である アッラーの大地で放牧し これに害を加えてはならない 身近かな懲罰に襲われないようにしなさい
Beware of the man with... with... with... with...
気をつけな... 男に... 男...
And your Lord declared He would send men against them who would inflict dreadful suffering on them till the Day of Doom, for your Lord is swift in retribution, though He is certainly forgiving and kind.
あなたがたの主が 審判の日までかれら ユダヤの民 に対し 厳しい懲罰を負わせる者を 遣わされ 宣告された時を思え 本当に主は懲罰に迅速で またかれは本当に寛容にして慈悲深くあられる
Then your Lord declared that, until the Day of Resurrection, He would send others against them to inflict terrible suffering on them. Your Lord is swift in retribution yet surely He is most forgiving and merciful.
あなたがたの主が 審判の日までかれら ユダヤの民 に対し 厳しい懲罰を負わせる者を 遣わされ 宣告された時を思え 本当に主は懲罰に迅速で またかれは本当に寛容にして慈悲深くあられる
With loving kindness, with patience, with openness?
これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです
With joy, with gratitude, and with love,
Ä é Å   é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A

 

Related searches : Inflict Harm - Inflict Upon - Inflict Violence - Inflict Costs - Inflict Casualties - Inflict Suffering - Inflict Pain - Inflict Damage - Inflict Injury - Inflict Injuries - Inflict Sanctions - Interrelated With