Translation of "inherent limitations" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
No limitations. | 信じるは力と可能性 |
She has inherent dignity. | 彼女には生まれつきの気品がある |
She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている |
There's no inherent meaning in information. | 大事なのは その情報を我々がどうするのかということです |
Never import other people's limitations. | ある時祖母にグチった時 |
But it has its limitations. | 特に皆さんもご存知のゲノムは |
That is a characteristic inherent in him. | それが彼本来の性格なのだ |
The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ |
But sundials have their limitations too. | 当然ながら日時計には太陽が必要で |
never put limitations on this child. | やりたい事はなんでも出来るはずよ |
It has rules, it has... limitations. | 魔法には規則があり限界がある |
That compassion is actually an inherent human quality. | 人間が生来持ち合わせているものなのです ひとりひとりの中にあるのです |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | ホモ サピエンスはテクノロジーを 生み出す初めての種で |
There's an inherent problem with low probability events. | 固有の問題があります もし仮に |
But propositional logic has a few limitations. | まず命題論理は 真と偽の値しか扱うことができません |
What's the statute of limitations on apologies? | どれくらいで時効にしてくれるのかな |
There's no statute of limitations on evil. | 悪魔に対しては 時効なんてない |
You can live your life without limitations. | 制限のない人生を送れます |
The difficulty of the walk is inherent in walking. | 楽じゃないことに意味がある |
It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である |
There are three basic limitations of scuba diving. | 1つ目は酸素 つまり 酸素中毒です |
But in those limitations we find its possibilities. | ヴィオラは人間の声に 音域が最も近い楽器です |
As the sign said back there, without limitations. | 彼女達は他に生きる道を知りませんでした |
And I say, Don't put limitations on yourself. | それは周りがやる事だ 自分じゃない |
I guess even the V's have their limitations. | Vの科学にも 出来ない事が |
Okay, yeah. So some of those limitations seem to not be without reason, but they are limitations. gt gt Yeah. | 制限があるのは事実なのですね |
The instinct of self defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです |
The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである |
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. | 重要なのは モデルの性質が知覚の種別で決まるのではなく |
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | 子供限定の知識である必要はありません 子供たちは大人から既に多くのことを学んでおり |
it's one of the inherent pitfalls of being a scientist. | 科学者としての才能を持っていた |
We travel beyond the limitations of space as we know it, and beyond the limitations of time as we know it. | 超越した世界というものを しかしこれら全ては 創造主すなわち |
We understand our limitations, and we build around them. | そして限界をわきまえて作ります しかし 精神的な世界となると |
Remember that laws are limitations that you have accepted. | 法律は人工のルールであり 罰する ことしかできない |
The statute of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している |
But we have to recognize that we have those limitations. | 厄介なことです |
However, it is worth to very much consider the limitations. | まず真っ先に類似の実行を行う必要があります |
Don't you see the danger, John, inherent in what you're doing here? | あなた方は 危険をもてあそんでいる |
Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs | mkisofsの制限により いくつかのファイル名を変更しました |
Are there any limitations there that need to be thought about? | そうですね |
Google the App Engine Datastore actually has some of these limitations. | SQLインタフェースですが結合はできません |
And now we've created a device that has absolutely no limitations. | 装置を作りました 保険会社も反対できず |
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? | 時間軸で見た時どのような傾向があるか |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | 否定的な気持ちや破壊的な感情を 我々のムードや 特徴そして 感情を変化させることは可能でしょうか |
And that's one of the limitations of these kinds of observational studies. | 限界の一つだ |
Related searches : Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent With - Inherent Property - Inherent Value - Is Inherent - Risk Inherent - Inherent Uncertainty - Inherent Danger - Inherent Safety - Inherent Advantages - Inherent Conflict - Inherent Problem