Translation of "it has remained" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She has remained abroad ever since. | 彼女はその後ずっと外国にいる |
He has remained pro conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した |
The art of storytelling has remained unchanged. | それに大抵の場合 物語は繰り返し語られています |
Zhou Yu has remained our toughest opponent | 周瑜はずっと我々の 最も手ごわい相手でした |
Breathe. And extenzalife's market has remained remarkably stable. | 最近のウォール街の状況に関わらず |
You have remained untouched while Eric Matthews has disappeared. | エリックが消えたのに 君だけが無事だ |
Canter has since remained absent from the public eye. | 以来 彼は人前から 姿を消していました |
She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている |
Well actually the violent crime rate has remained relatively stable. | 比較的同じような水準となっています この国の大量収監の増加の原因は |
They remained friends. | 彼らは友達のままだった |
He remained silent. | 彼は黙っていた |
He remained silent. | 彼は黙ったままだった |
He remained dumb. | 彼は黙ったままだった |
He remained silent. | 彼はずっと黙っていた |
Tom remained silent. | トムは黙っていた |
Significant problems remained. | でも写真の男ジョー ビアリーは |
It divided, and it's remained divided ever since. | 中国は同じ時代に |
It says in the book that since medieval times... the original mono portal structure has remained unaltered. | 先生 本に書かれてました この大聖堂のつくりは 出入り口はひとつだと |
I feel it is time to reveal certain information that has until now... remained a tightlyguarded secret. | ある情報を公開する時と思うに至りました それはこれまで... 極秘とされてきました |
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed. | 研究結果が変わってしまった 笑 |
Our friendship remained firm. | 我々の友情は依然として揺るがなかった |
The door remained closed. | 戸は閉まったままだった |
The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった |
The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった |
The boy remained silent. | その子は黙っていた |
The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった |
Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった |
They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった |
They remained good friends. | 彼らはよい友人であり続けました |
They remained sitting there. | 彼らはそこにすわったままだった |
He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった |
His car remained locked. | 彼の車はかぎが掛けられたままになっていた |
The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった |
Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた |
Cyrus remained the model. | これは16世紀の絵です |
Only my footsteps remained | 消えかけた命と響いた叫び声 |
Only brute force remained. | それが最終手段だったのです |
Your Lord knows best who has fallen by the wayside, and who has remained on the true path. | 本当にあなたの主は 道から迷い去った者を 最もよく知っておられ また導かれている者を最もよく知り尽される方である |
Turkey has never been colonized, so it remained as an independent nation after the fall of the Ottoman Empire. | だから オスマントルコ崩壊後も 自立した人民が残ったのです 注目すべきは |
Don't you think it remained something about death, they said. | そうじゃないと私は思っています |
it remained alive for nearly half an hour, this way. | それは30分ほど生きていた こっちだ |
When it was over, charred roofs were all that remained. | 残った物は 燻った廃墟だけだった |
It arrived on the web in a small box, and there it has remained, completely disconnected from the data and the content all around it. | まわりのデータや コンテンツからは 切り離されています 実際この10年の間に ウェブ上のビデオで |
Lots of leftovers remained inside. | たくさんの残飯が残っていた |
The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった |
Related searches : Has Remained - Has Been Remained - Has Remained Unchanged - Has Remained Elusive - Has Remained Steady - Has Remained Constant - Has Remained Open - Has It - It Has - Remained Steady - Remained Flat - Have Remained - Remained Silent