Translation of "know through" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You just know it through and through. | 自分だけがわかってる |
I know what they're going through. | どんなにつらいって分かってる |
And we know it goes through that point and we know it goes through that point. | その点を通過します そこに行きます |
Look, I know what you've been through. | 私たちの研究に興味を だとすると すごく名誉なことだ |
Look... I know what you're going through. | いいかい 君が乗り越えようとしていることは知っている |
You know, because he travels through time. | 時間を旅するんだそうだ |
You don't know me. You don't know what i'm going through. | 私のことを何も知らないのよね |
We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります |
You know, we have to go through that. | 1930年代にも MoMAは |
So I know it goes through this point. | F x が 0 に等しい場合は f x の平等は 知っています |
You'll know me by the time we're through. | これから知り合えばいいさ |
I know you're going through a lot but... | お前もね 色々あると思うんだけど |
Has been through more than you'll ever know. | あなたが思う以上の経験をしてるのよ |
We know that it moves through the sewer. | 下水道を通って移動することもわかった |
And that was something that I went through, you know, and I'm still going through. | 最後に里帰りしてから5年もたっています |
I feel like I know what you're going through. | ウンス 私は_ 私の論文を終えたので 私は今では多くの時間を持っています |
And through that I know how the media works. | Î ç µ ˆ Ö Ì à ðŠJ Ü B à Á Æ ½ ³ ñ Ì A ƒfƒXƒNƒ ƒWƒƒ Ì |
But we also know where we are through movement. | 道を間違えたとき |
I know what you're going through. Just openingnight nerves. | 大丈夫よ 初演で不安になっているだけよ |
Anyway, I know Frank has us booked through March. | フランクは3月まで 契約を入れてる |
I know. I was going through Karen Sutherland's trash. | 無事で良かったわ |
You know, Carl... these people who pass through here | いいか カール... ここを通って行く人々は |
Breathe through your nose. Come on, you know this. | 鼻で息しろ できるじゃねーか |
You're right I don't know what you've been through. | 確かにそうだ 俺は君のこと何も知らない |
But... I know you've been through a lot, Olivia. | だが 君が大変な目に合ったのも 理解している |
I mean, you know, see you through the baby and all. I don't know. | 分からないわ 多分ね |
I got to know her through one of my friends. | 彼女とは友人を通じて知り合った |
Now, he'll come through for us, I know he will. | それから僕の可愛い人を連れていく |
And we know the solar output's not constant through time. | これらが気候変動の自然要因です |
You know how boys are always, Praying through the knees . | 子供はいつも ひざを通して祈りなさい |
You know never to go through an unsecured door, ever. | 安全を確かめて入れ |
Would he know my love runs through him like blood? | その子は 母である私の愛が 血液のように 体内を駆け巡っていることに気づくだろうか? |
And through our cruelty, they will know who we are. | その残酷さによって 我々はやつらの 評判になるだろう |
They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない |
I was just, uh, you know, passing through looking for work. | 仕事を探して通りすがっただけだ 身元証明書は? |
Let's see how much we know each other through a quiz? | ジェイ お互いどれほど知ってるか ジェイ クイズやってみない チャオル いいね 私からやる |
I know it will continue through the primary and in Miami. | ... 予備選挙を通じ マイアミでも増え続け |
You got no right going through my things... you know that? | アレは俺のものだ わかってんのか |
The marauder could fly right through it, and we'd never know. | 襲撃船はそれを通り抜けてしまい 二度と発見できなくなる |
We didn't know we were robbed until halfway through the day. | 1ヶ月間の監視カメラの映像をよこせ |
Would you please walk us through what we know so far? | 今まで分かってきた情報を教えてくれ |
It ain't right. You'll get through this. I know you will. | 間違ってる 君なら克服できる 僕は信じる |
Peter, I know you and Walter have been through a lot, | ピーター... ウォルターと 色々あったのは 分かるが |
Yourdaddywasalovingman Family through and through | 父親は家族を大切にしてた |
You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう |
Related searches : I Know Through - Through And Through - Should Know - Know Yourself - Please Know - Letting Know - Will Know - Would Know - They Know - Know Exactly