Translation of "mockery" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Mockery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした |
John Dillinger is making a mockery | ジョン デリンジャーは我が国の... |
We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった |
And, when they see a Sign, turn it to mockery, | またかれらは 印を見ても嘲笑するばかり |
... they made mockery out of all that had come before. | 私たちの筋肉の力を無限に増幅して |
Did we take them for mockery, or have our eyes swerved from them? | わたしたちが嘲笑していた者 が見えない かれらは わたしたちの 目をくらませたのではないでしょうか |
Have we taken them in mockery? Or, have our eyes swerved from them?' | わたしたちが嘲笑していた者 が見えない かれらは わたしたちの 目をくらませたのではないでしょうか |
Ignore this poor boy's absurdities and you make a mockery of his suffering! | この子をほっといて 病気なのよ 具合が悪いのを無視するつもり |
Then there's no need to throw away the State's money on this mockery. | この猿に 国の金を 費やす 必要はない |
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery) | そしてかれら 信者 の傍を過ぎると 互いに 嘲笑して 目くばせし |
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery) | そしてかれら 信者 の傍を過ぎると 互いに 嘲笑して 目くばせし |
Took we them so unjustly for a butt of mockery, or are they deluding our eyes? | わたしたちが嘲笑していた者 が見えない かれらは わたしたちの 目をくらませたのではないでしょうか |
And indeed the Noble Messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves. | あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑された だが嘲笑した者は 嘲笑していたことに取り囲まれるのである |
Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them? | わたしたちが嘲笑していた者 が見えない かれらは わたしたちの 目をくらませたのではないでしょうか |
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on. | だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる |
This is their reward hell because they disbelieved, and made a mockery of My verses and My Noble Messengers. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
That is their recompense Gehenna for that they were unbelievers and took My signs and My messengers in mockery. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
And when he knows anything of Our signs, he takes them in mockery those for them awaits a humbling chastisement. | かれらは わが啓示の一端を理解すると それを嘲笑的にとる これらの者には 恥ずべき懲罰がある |
That is their requital Hell on account of their disbelief, and their taking My revelations and My messengers in mockery. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
And when he learns something of Our revelations, he takes them in mockery. For such there is a shameful punishment. | かれらは わが啓示の一端を理解すると それを嘲笑的にとる これらの者には 恥ずべき懲罰がある |
Thus it is that their recompense is hell, because they disbelieved and held My communications and My apostles in mockery. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
God will requite them for their mockery, and draw them on, for a while, to wander blindly in their insolence. | だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる |
They cut out his tongue in mockery of his oratory, and no one knows what they did with his body. | 体はどうなったかは誰も知りません これは古代の失われた声の発見です |
And when they see you, they take you for nothing but mockery Is this the one God sent as a messenger? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them. | だがあなたがたは かれらを笑い草にした あなたがたは かれらを笑っている間に われを念じるのを忘れることになった |
Whenever they see you they only make a mockery of you Is this the one God has sent as His Messenger? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
And when they see thee, they take thee in mockery only 'What, is this he whom God sent forth as a Messenger? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
And when they behold thee, they hold thee up for mockery is this the one whom Allah hath sent as an apostle | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
And when ye call for the prayer they make a mockery and fun thereof. This because they are a people who understand not. | あなたがたが 人びとを 礼拝に招く時 かれらはそれを期笑し 戯れごとにする それはかれらが理解しない民のためである |
But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them. | だがあなたがたは かれらを笑い草にした あなたがたは かれらを笑っている間に われを念じるのを忘れることになった |
When they see thee, they treat thee no otherwise than in mockery Is this the one whom Allah has sent as a messenger? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
So you took them for a mockery until your mocking at them made you forget My remembrance, and you used to laugh at them! | だがあなたがたは かれらを笑い草にした あなたがたは かれらを笑っている間に われを念じるのを忘れることになった |
No, but they marvel that from among themselves a warner has come to them. The unbelievers say (in mockery) 'This is a marvelous thing! | いや かれらは自分たちの間から一人の警告者が現われたことに驚き そこで不信心な者たちは言う これは全く不思議なことである |
They have rejected truth whenever it came to them, yet more news will reach them concerning what they have been making a mockery of. | 真理 クルアーン がかれらの許に来ると かれらは常にそれを虚偽であるとした だがかれらの嘲笑する御告げが 間もなく 事実となって かれらの許に来るであろう |
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport that is because they are a people without understanding. | あなたがたが 人びとを 礼拝に招く時 かれらはそれを期笑し 戯れごとにする それはかれらが理解しない民のためである |
and when you call to prayer, take it in mockery and as a sport that is because they are a people who have no understanding. | あなたがたが 人びとを 礼拝に招く時 かれらはそれを期笑し 戯れごとにする それはかれらが理解しない民のためである |
And when you call for Prayer, they take it for a mockery and sport. That is because they are a people who do not understand. | あなたがたが 人びとを 礼拝に招く時 かれらはそれを期笑し 戯れごとにする それはかれらが理解しない民のためである |
And when you call to prayer they make it a mockery and a joke this is because they are a people who do not understand. | あなたがたが 人びとを 礼拝に招く時 かれらはそれを期笑し 戯れごとにする それはかれらが理解しない民のためである |
Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses so they will wander like blind ones (To and fro). | だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる |
Thus do We let it (polytheism and disbelief) enter into the hearts of the Mujrimun criminals, polytheists, pagans, etc. (because of their mockery at the Messengers) . | このようにわれは 罪深い者の心に そうすることを忍び込ませた |
And when they see you, they do not take you for aught but a mockery Is this he whom Allah has raised to be an apostle? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
And when they see you (O Muhammad SAW), they treat you only as a mockery (saying) Is this the one whom Allah has sent as a Messenger? | かれらがあなたを見る時 只冷笑の的にするだけである そして言う アッラーが 使徒として遣わされたのは この者であるのか |
That shall be their recompense, Hell because they disbelieved and took My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and My Messengers by way of jest and mockery. | それがかれらにとって当然の報いの地獄である かれらは信仰を拒否し われの印や使徒たちを嘲笑したからである |
And some people buy words of play, in order to mislead from Allah s path, without knowledge and to make it an article of mockery for them is a disgraceful punishment. | だが人びとの中には 無益の話を買い込んで 知識もないくせに 人びとを アッラーの道から背かせ 正しい道に 嘲笑を浴びせる者がある これらの者には 恥ずべき懲罰が下るであろう |
Related searches : Make Mockery - Mockery Of Justice - Make A Mockery - Made A Mockery