Translation of "more concerned with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He was more concerned with the fish. | 彼は魚にしか興味ない |
Because the more we learned, the more concerned we grew. | ご存知かもしれませんが クライナーのパートナー達は取り付かれたネットワーカーです |
Are you concerned with politics? | 君は政治に関心をもっているかい |
I'm not concerned with politics. | 私は政治に関心がない |
People are getting more concerned about the matter. | そのことに対する人々の関心が高まってきている |
Perhaps you should be more concerned for yourself. | 自分に感心を持てば |
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply. | 通貨供給量 マネーサプライ に注目することにしましょう さて 私はこのお金を 工場を建てる起業家に貸し出します |
It is concerned with air pollution. | それは大気汚染と関係がある |
She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている |
He is concerned with the case. | 彼はその事件に関係している |
Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ |
I am not concerned with it. | 私はそれには関係ない |
I'm not concerned with the plan. | 私はその計画にはノータッチです |
I am not concerned with this. | 私はこのこととはかかわりがない |
There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ |
I'm more concerned about you. You make me nervous. | 俺 お前の方が心配だよ なんか冷や冷やするよ 見てると |
I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない |
I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない |
I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない |
I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない |
They are concerned with the project also. | 彼らはその計画にも参加している |
His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している |
I am not concerned with their trouble. | 私は彼らのトラブルには関係ない |
I am not concerned with the affair. | 私はその事件には関係ない |
I am not concerned with the matter. | 私はそのこととは何の関係もない |
I am not concerned with this affair. | 私はこのことには関係がありません |
I am not concerned with this affair. | 私はこのことはかんけいありません |
I am not concerned with this affair. | そんなことは私には関係ありません |
I am not concerned with this affair. | 私にはそんなことは関係ありません |
I am not concerned with this affair. | 私は そんなこととは無関係です |
Adam Smith was concerned primarily with England. | 彼は言っていますが |
Concerned? | 不安じゃなぁい |
As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて 人々はますますその問題が気掛かりになった |
I'd be more concerned about her doing something than him. | むしろ議員のほうが心配だな |
Well, I'd be more concerned if I actually believed it. | 本気で信じてたら もっと心配だわ |
Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている |
nor were they concerned with feeding the destitute. | また貧者を養うことを勧めなかった |
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof? | あなたは 何によってそれを告げられようか |
We're really concerned with kids naught to five. | なぜって 入浴は病原菌を防ぐ手だてで |
With the communications breakdown, we've been very concerned. | 通信が途絶え 心配しておりました |
I'm concerned. | 私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています |
The statesman seems to be concerned with the affair. | その政治家は事件と関係があるようだ |
Funding barriers, another big area to be concerned with. | これもまた大きな問題で 別領域の視点を理解することは 非常に大きな問題です |
We grew concerned. | 心配していたのですよ |
Naturally, I'm concerned. | 心配に決まってんだろ |
Related searches : More Concerned - Concerned With - Is More Concerned - More Concerned About - Become More Concerned - People Concerned With - Deeply Concerned With - Literature Concerned With - Mostly Concerned With - Mainly Concerned With - Chiefly Concerned With - Particularly Concerned With - Concerned With Issues - Was Concerned With