Translation of "necessarily imply" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Imply - translation : Necessarily - translation : Necessarily imply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか |
What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか |
These imply the same thing. | nがこの式に等しい場合は |
This would also imply abolishing slavery. | そしたら誰がサービス業をやるのでしょう |
What are you trying to imply? | こちらが義理の姉 ジェーン |
Wouldn't that imply a prime mover? | 根源的な力を 持っていたのか |
The chips would imply this,yes? | ゴミで分かるの? |
What does There is a tide imply? | There is a tide とはどういう意味ですか |
Not necessarily. | 複数の国の政治家により進められ |
Not necessarily. | それで |
Not necessarily. | 大丈夫さ |
Not necessarily. | そんなことないよ |
Not necessarily. | いや ならない |
No necessarily... | 何日もかかるでしょう まかせろ |
Not necessarily. | それは なんとも |
Not necessarily. | 必ずじゃ有りません |
This would imply a massive leap in migration. | 移住に伴う外国人排斥の懸念は |
Not necessarily so. | どちらかと言うと 自己愛が語りにくいのは |
Not necessarily, no. | 公園で他の犬のお尻を嗅いているのに |
Whoa. Not necessarily. | そうとは限らない |
That would imply that she has to lose weight. | そんな必要無いのに 何買おう |
Infinite regress, but that doesn't imply anything to me. | 無限の逆行だ でも それでは意味がない |
Not to imply I'm cured. I still have cancer. | ガンが治ったわけではないが |
War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く |
It's not necessarily true. | その考え方は いつも正しいとは 思えません |
What does it imply about the value of that asset? | この資本の額として 189,000 があります |
Our marketing department says they imply the cars are unsafe. | 車は安全ではないという 印象を与える 人を守るんだ |
Of course. I didn't mean to imply that that wasn't... | もちろん解っています そんなつもりじゃ... |
Because it would imply that she would speak to you. | だって お前 アイツと話した事なんて無いじゃん |
It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない |
Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない |
Not necessarily directly tied to | アメリカの第一次世界大戦への参戦に 結びついたわけではありません |
Constantly talking isn't necessarily communicating. | 四六時中 喋ればいいのか |
Oh, bad guys. Not necessarily. | そんなやつ等にも 義務じゃないわ |
Not that you are, necessarily. | 偏狭な田舎者だから あなたが実際そうだとは 必ずしも言えない |
You assume first that galaxies are where they're observed velocities imply. | それは空間の密度分布の第一次近似を与える |
I don't have to imply anything. The facts speak for themselves. | 何も言う必要はない 事実が物語っている |
later. That would imply that time and publications interact to predict salary. | 給与を予測するかもしれない それはここまでは確かめてません ですよね |
This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない |
The weather forecast isn't necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない |
The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない |
You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない |
But that's not necessarily the case. | 水を起動し 寒いし 寒い あなたはそれを作る場合 |
It doesn't bother the taxpayer necessarily. | 別に 他の市場を 制約するものでもありません |
Because these games aren't necessarily educational, | リスク は 教育ゲームだとは思われていません |
Related searches : Necessarily Needed - Necessarily Required - Necessarily Related - Necessarily Important - Without Necessarily - Necessarily True - Necessarily Mean - Necessarily Linked - Necessarily Incurred - Necessarily Mandatory - Necessarily Connected