Translation of "no case law" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
There's case law, precedent. | そういう判例がある |
The law doesn't apply to this case. | その法律はこの件には当てはまらない |
Hunger knows no law. | 飢えの前に法律はない |
Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない |
Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない |
No such law exists. | そんな法則はない |
The law does not apply to this case. | その法則はこの場合当てはまらない |
The law says no guns. | 法律で銃は禁止だ |
There's no law against friendship. | 友情に対する法律はありません |
Look, no warrant, no case. | 仕方ない いい |
This was a nineteenth century British law case that's famous and much debated in law schools. | ロースクールでもよく議論される どんな事件だったのか |
No, no, I don't like breaking the law. | いや... 犯罪になるよ |
There is a law case now with you. Just one? | いくつかは別にして... |
The law leaves me no recourse. | 法は手段を残さない |
no one's above the law, pal. | 法はどこへ行った |
You have no case. | そのムチャなところがね |
No case too strange. | 不可解な事件 |
no. wasn't my case. | いや担当じゃなかった |
There's no law or order, no good or evil. | 法も秩序もない 私たちにとって 良いか悪いかだ |
Ignorance of the law excuses no man. | 法律を知らないからといって言い訳にはならない |
There's no law against waiting for someone. | 誰かを待っているだけでは 何も法には触れません |
No more law. Nothing left to care. | 規則は無視され |
There's no such thing as Harvard law. | ハーバード法なんて無いよ |
That passage of the law and the repeal of the law fortified the case of the Piarco Airport accused. | ピアコ空港の犯罪者 の 悪事が明らかになりました 結果的に この法律が 裏目に出たのです |
No, it's just in case. | 万一の用意だよ |
No. Not in this case. | 今回の場合 それはなかったと私は思う |
That's no longer the case. | 今はもう違う |
There's just no way around Newton's third law. | 問題は どうやって 電動輸送時代の到来を |
If no one is treated outside the law. | 全てを法の下で |
It is no longer the case. | これからは違います 相互関係性や |
But no, that's not the case. | それは実際に恐ろしい事です |
A case of nerves, no doubt. | ずうずうしいのよ |
We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも 法律には 従わなければならない |
You just ain't got no respect for the law. | おい ばあちゃん! ここにはいねぇだ |
But there is no law banning you from driving. | 調べてみると 確かにその通りでした |
And you're right, under current law no one would. | でも ACTAは厳重な監視でもって |
But ain't no law says you gotta cry, right? | ...泣けないのよ? |
Law. | アルゴリズムはコンピュータサイエンスの領域の外でも |
That may no longer be the case. | だが状況は変わった |
It has no bearing on the case. | これは事件と関係ない |
You've listened to the testimony, had the law interpreted as it applies in this case. | 諸君は 証言や 本件に適用される 法律を聞いた |
There's no law that says you have to work here. | ここで働かねばならん 法はない |
There's no law that says you have to be me. | 俺になれとは言わない |
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは 主格 目的格の2つであり 所有格はありません |
In any case, it's no business of yours. | とにかく 君の知った事じゃない |
Related searches : Case Law - Law Case - No Case - Law No. - New Case Law - Case Law Research - Case Law System - Current Case Law - Reported Case Law - Standing Case Law - Standard Case Law - Future Case Law - Case Law From - Previous Case Law