Translation of "no compulsion" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Second point is that persuasion is often better than compulsion. | 点滅式の速度表示器でも |
There is no compulsion in religion rectitude has become distinct from error. So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle for which there is no breaking and Allah is all hearing, all knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
There is no compulsion in religion. Righteousness is now distinct from error. He who disbelieves in the idol and believes in Allah has grasped the firmest tie that will never break. Allah is Hearing, Knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
There shall be no compulsion in acceptance of the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
No compulsion is there in religion. Rectitude has become clear from error. So whosoever disbelieves in idols and believes in God, has laid hold of the most firm handle, unbreaking God is All hearing, All knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
Let there be no compulsion in religion Truth stands out clear from Error whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
There is no compulsion and coercion in regard to religion. The right thing has been made distinct from the wrong thing now whoever rejects taghut and believes in Allah has taken a firm support that never gives way. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! | No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! |
No, no, no, no, no, no, no, no. | やめてくれやめてくれ |
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... | おっと それよりも |
There shall be no compulsion in religion the right way has become distinct from the wrong way. Whoever renounces evil and believes in God has grasped the most trustworthy handle which does not break. God is Hearing and Knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
There is no compulsion in religion. Certainly, right has become clearly distinct from wrong. Whoever rejects the devil and believes in God has firmly taken hold of a strong handle that never breaks. God is All hearing and knowing. | 宗教には強制があってはならない 正に正しい道は迷誤から明らかに 分別 されている それで邪神を退けてアッラーを信仰する者は 決して壊れることのない 堅固な取っ手を握った者である アッラーは全聴にして全知であられる |
No, no, no, no, no, no, no... | さあ ダック君 そういうことだ もう 仕事が尽きたんだよ |
No, no, no, no, no, no, no! | ダメだ ダメだ ダメだ ダメだ! |
No, no, no, no, no, no, no. | いや いや |
I've had this feeling ever since I've graduated, this kind of compulsion that I have to be rude all the time, you know what I mean? | 卒業してからずっと 何か強制されてるようで いつも荒れてた わかるかな |
MAX No, no, no, no, no! No, no, no! | 気が抜けてる! ダラダラと感傷的運弓法だ |
no. no, no. no, no, no. | そこはダメだ そこはぼくの私物だ すまない あなたがここをって言ったじゃない... |
No no no no no no. | お勘定... お待ちを |
No, no, no, no, no, no. | 駄目だ 駄目だって |
No, no, no, no, no, no. | 違う違う |
No. No,no,no,no,no! | |
No,no,no,no,no,no! | |
No no no no no no. | よせ! 来るんじゃない |
No no no. No. No no no, you | 言わなくてもいい |
No, no, no no no!! | くしょおおお |
No, no, no, no, no. | いったい違いは何でしょう |
No, no, no, no, no! | おい おい ダメだ |
No no no no no. | こらこらこら |
No. No, no, no, no. | いや 大丈夫だ |
No, no, no, no... no! | おいおいおい |
No, no, no, no, no. | いや だめだ まだだ |
No, no, no, no, no. | おい おい おい |
No, no, no, no, no! | お願いだから |
No, no, no, no, no. | ノー ノー ノー ノー |
no, no, no, no, no! | 下がれ |
No, no, no, no, no! | よせ 駄目だ |
No, no, no, no, no. | 違う |
No no no no no | うそ うそ うそー |
No, no, no, no, no! | 何てこった |
No, no, no, no, no | だめだ だめだ |
OK. No, no, no, no, no, no! | 違う 駄目だ |
And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows as well in the mornings and the afternoons. | 天と地上で凡てのものは 好むと好まないとに拘らず またかれらの影も 朝夕 アッラーにサジダする サジダ |
No, no, no, no. | 調理したものを食べる方が良いでしょう |
Related searches : Under Compulsion - Without Compulsion - Economic Compulsion - Legal Compulsion - Compulsion For - By Compulsion - State Compulsion - Growth Compulsion - Compulsion To Buy - Compulsion To Move - Degree Of Compulsion - Compulsion To Act - No.