Translation of "obligated for" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Obligated for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are obligated under Section... | SOSなら 救助する義務が... |
Well, he probably obligated to solve his problems. | 個人的な問題だから あなたには黙ってたんでしょう |
And has responded to its Lord and was obligated to do so | その主 の命 を聞き 従う時 |
And has responded to its Lord and was obligated to do so | その主 の御命令 を聞き 従う時 |
If the Emperor were my patient, I'd be obligated to save his life. | もし皇帝が私の患者なら 命を救う義務がある |
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him. | 彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ 少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな |
If you ask a cop if he's a cop, he's, like, obligated to tell you. | 警察なら正直に 警察だと答えるのが義務だ |
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up then I grew up. | そして私は大きくなり 今では大人の女性です |
Understand, we deal with billiondollar trade secrets, and I am obligated to respect my clients' confidentiality. | 理解していただきたいんですが 我々は10億ドルの企業秘密を扱い 私はクライアントの守秘性を |
Then we shall save Our Messengers and the believers. It is Our obligated duty, We shall save those who believe. | その中われは 使徒たちと信仰する者たちを救うであろう このように信者を救うのは われの免れられない務めである |
And, speaking of which, as your agent... I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer... | オレは 君の仲介人として 義務がある |
No fault shall be attached to the Prophet for doing what Allah has obligated for him. Such was the way of Allah with those who passed away before the decree of Allah is a decree determined | 預言者が アッラーの御命令を行うのは妨げない これはあなた以前の者に対するアッラーの慣行である アッラーの命令は動かせない定めである |
You can't play these games As soon as I see a dude on the sidewalk I feel obligated to run them over | でもここでは無意味 町中ターミネーターだらけだからね |
I know you felt obligated to report my prior activities and rightly so but i would still like to think that I can count on your loyalty when I ask for it. | こそこそ動くような真似をさせてすまない でも最後には |
I will be obligated to call President Taylor and tell her that I tried to provide you with this intel, and you ignored it. | 情報があったのに 無視されたと大統領に報告する |
It shall be no offense for you to divorce your wives as long as you have not touched them or obligated a right for them. Provide for them with fairness the rich according to his means, and the restricted according to his. A right on the gooddoers. | あなたがたがかの女らに触れず また贈与額も定めない中に 離別するのは罪ではない だがかの女らに マハル の一部を与えなさい 富者はその分に応じ 貧者もその分に応じて公正に贈与をしなさい これは 正しい行いをする者の務めである |
He who has obligated the Koran will bring you to an appointment. Say 'My Lord knows well who comes with guidance, and who is in clear error' | 本当に クルアーンをあなたに授けられるかれは 必ずあなたを帰る所 マッカ に帰されるであろう 言ってやるがいい わたしの主は 導きを(西?)す者が誰か また明らかに迷っている者が誰であるかを 最もよく知っておられる |
Therefore, I am obligated to send you to your point of departure, or send you back in time to the moment when you can decide your own fate. | 出発点に戻るか 過去に戻るか そこで再考する手もある 選んで |
Who is obligated not to say about Allah except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel. | わたしは当然のことながらアッラーに就いて真理の外何も言わない わたしはあなたがたに 主からの明証を 有 したのである だからイスラエルの子孫を わたしと一緒に行かせなさい |
I was also an early writer, and when I began to write, at about the age of seven, stories in pencil with crayon illustrations that my poor mother was obligated to read, | 7才頃にはクレヨンの絵付きで 物語を書き始め 母に読ませたものでした |
Men shall have a share in what their parents and kinsmen leave, and women shall have a share in what their parents and kinsmen leave, whether it is little or abundant, it is an obligated share. | 男は両親および近親の遺産の一部を得 女もまた両親及び近親の遺産の一部を得る そのさい遺産の多少を問わず定められたように配分しなさい |
12 years, in which I was confused by this different theories of my existence. 12 years, in which I have been obligated to present myself at fixed hours, to an institution, and to have a certain uniform. | 12年間私は 決まった時間に学校に出席し 制服を着ることを強いられ続けた |
Dotti For, for, for | サンディエゴ |
For you. For me. For everybody. | お前にも 俺にも 誰にでもだ |
For... For what? | お礼って何のこと |
...for... for... whatever. | えーっと とにかく |
Thanks for, uh, for fighting for us. | ともに過ごした 月日に感謝する |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | 安心感 信用 信頼感 そして永続性です これらは私達の生活の 基礎となるもので |
For Turkey, For Europe | トルコのために ヨーロッパのために |
'For you, for me' | 二人のため が顔を隠して泣いてるよ |
For journey, for travel. | つまり安全性と冒険性が |
For me! For Aksinya! | 俺からとアクシーニヤからだ |
For better, for worse. | 地獄の底まで |
For... for the murder? | ...殺されたの |
For Gondor! For Gondor! | ゴンドール万歳 |
For hours... For days... | 何時間も |
For what? For us. | お連れする為に |
For real? For real. | ほんとに |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | オープンについて考え クリティカル シンキングを活かし 刺激を受け 行動を起こす日にしましょう 参加すればするほど 得られるものも大きくなります |
We know that for Alzheimer's, for Parkinson's, for Huntington's. | 症状が行動に表れる 10年以上前に 脳に変化が表れるんです |
For our lands, for our families, for our freedoms. | 我々の土地 家族 自由のために |
Thanks for waiting for me. | 待っててくれてありがとう |
'for you' is 'for me' | 愛に宣う さんを消してあげる |
For ourselves or for others. | 他人を苦しめる 実際そうなのだ |
for this gesture for humanity. | これが彼らの宣伝方法です これは... |
Related searches : Feel Obligated - Obligated Parties - Obligated Party - Contractually Obligated - Not Obligated - Obligated(p) - Is Obligated - Are Obligated - Legally Obligated - Otherwise Obligated - Obligated To Perform - Obligated To Obtain - We Were Obligated - Obligated To Disclose