Translation of "parted with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I parted with my old car. | 愛車を手放した |
They parted with a firm handshake. | 彼らは固い握手を交わして別れた |
Keiko and Ichiro parted with mutual consent. | けい子と一朗が納得ずくで別れた |
The flood parted them. | 洪水のために彼らは離れ離れになった |
And then... We parted ways. | 俺を裏切った |
Anywhere for me to return Now that I parted with you ? | 今は過ぎ去った 時流に問い掛けて |
I parted with my old car, though I hated to do so. | そうするのはいやだったけど愛車を手放した |
I could not have parted with you to anyone less worthy, Lizzy. | ふさわしい男でなければ 嫁にはやれん |
The students parted into three groups. | 生徒たちは3つのグループに分かれた |
I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた |
We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった |
I parted from her last night. | 昨晩彼女と別れた |
Was he sick when you parted? | お前を捨てた時 体をこわしてなかったかね |
Waters that were parted so followers | 従者たちを自由に 導くために |
Coburg Square, and the ominous words with which he had parted from me. | 何この夜行性の遠征であり なぜ私は武装行く必要があります |
The couple parted, never to meet again. | その2人は別れたまま2度と会うことがなかった |
Two years have passed since we parted. | お別れして以来2年たちました |
I parted from my friend in anger. | 僕は友達と喧嘩別れした |
She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた |
I parted from him on the street. | 私は彼と通りで別れた |
I parted from him on the bridge. | 私は橋の上で彼と別れた |
We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した |
Nowadays, that side parted hairstyle is rare. | 今時 ああいう七三分けの髪型は珍しいよね |
How could you have parted that way. | ギョンス先輩と一緒だから 大丈夫だろ |
I will not be parted from you. | 彼の助言は正しい |
No, it was parted on the side. | いえ 横で分けてました |
We parted, agreeing to keep in touch | 連絡を取り合う 約束で別れたが |
I will not be parted from you. | 私は行かないわ |
Then we parted with what I believe are called mutual expressions of goodwill, the | 私たちに心のこもった招待状を延長Birdsburgチャッピーはすべていつか飛び出す |
A fool and his money are soon parted. | 愚か者の金はすぐにその手を離れる |
We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった |
They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった |
And we fell in love and parted ways. | 恋をして 抱かれたの |
The style. It's usually parted in the middle. | 普段は 分け目が真ん中だ |
We went together to Laramie, and there we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが そこで別れた |
The two students parted when they reached the corner. | 二人の学生は曲がり角にくると別れた |
They were billing and cooing and they never parted. | 鳥たちは優しく愛撫し合い 相手を離そうともしなかった |
If Aragorn survives this war, you will still be parted. | アラゴルンが戦を生き延びても いずれは別れが来る |
We shook hands and parted at the end of our journey. | 私たちは旅の終わりに握手をして別れた |
They fight beside you because they would not be parted from you. | 彼らが共に戦うのは 離れたくないから |
We commanded Moses Smite the sea with your staff. And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | その時 われはムーサーに啓示した あなたの杖で海を打て するとそれは分れたが それぞれの割れた部分は巨大な山のようであった |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | その時 われはムーサーに啓示した あなたの杖で海を打て するとそれは分れたが それぞれの割れた部分は巨大な山のようであった |
And when We parted the sea with you, and We delivered you and drowned Pharaoh s clan as you looked on. | またわれがあなたがたのために海を分けて あなたがたを救い あなたがたが見ている前で フィルアウンの一族を溺れさせた時のことを思い起せ |
Then We bade Moses strike the sea with his staff. And it parted, and each part was like a huge mountain. | その時 われはムーサーに啓示した あなたの杖で海を打て するとそれは分れたが それぞれの割れた部分は巨大な山のようであった |
Then We inspired Moses, saying Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast. | その時 われはムーサーに啓示した あなたの杖で海を打て するとそれは分れたが それぞれの割れた部分は巨大な山のようであった |
Related searches : Parted Ways - Lips Parted - We Parted - Parted Lips - Parted From - Parted Leaf - Parted Company - Has Parted - Have Parted Ways - Parted In Disagreement - We Have Parted - Interrelated With