Translation of "particular importance" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
So I think this audience in particular can understand the importance of individuality. | 個性のもつ重要性をより一層理解できるでしょう 私たちは皆異なる |
Let me now briefly discuss some additional items that are of particular importance during debugging. | いくつか簡単に解説させてください 非決定的動作を決定的にし 同時に制御可能にすることが |
Bill Gates talked about the importance of education and, in particular, the model that KlPP was providing | 特にKIPPという教育プログラムについて話しました その名の通り 知識は力なり です |
And the reason why the Iowa caucus in particular gets so much importance is because it is the first caucus | 1番最初に開催される党員集会という理由なのです 結果は 他よりも早く分かります |
And thus, its importance. | 宇宙論の特徴的な時間の単位 Hubble時間となる |
loses its central importance. | これは 不死の保証に |
Particular. | 驚くべきことに |
Peace is of great importance. | 平和はとても大切です |
We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した |
It has a symbolic importance. | 自分たちの電力の供給先は 必ずしも恥ずべき場所ではなく |
Well, it's the relative importance. | 皆さんそろって 知ってるよ と言うでしょうね |
Particular girl? | 特別 そうだね だが銃は持ってなかったよ |
The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている |
That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ |
The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ |
The matter is of no importance. | その問題は重要ではない |
The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ |
The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ |
The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない |
This matter is of great importance. | この問題はとても重要です |
This road is of great importance. | この道路は大変重要です |
She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した |
He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した |
He is a person of importance. | 彼は重要人物だ |
Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない |
We underestimate the importance of mentoring. | 私は師として名前の挙がった人全員を 訪ね 話を聞いてきました |
You see the importance of that? | ここでは 子供たちは長生きできません |
I think that's its real importance. | ありがとうございました |
I've remembered something of vital importance. | 重要性 はい 私は言った |
The parchment was of no importance. | でも 中身は関係ないんだ 入れ物が |
At a particular speed and in a particular direction. | 特定の速度と特定の方向へ... |
Not in particular. | 別にそんなこと無いわ |
Any particular reason? | 何か理由でも |
Anyone in particular? | 誰を |
Anywhere in particular? | 特にそれを |
Panama in particular. | 特に パナマ |
I would link to my particular flight, my particular seat. | 例をあげましょう |
I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は 再発見した |
It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない |
The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した |
These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ |
This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ |
This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ |
This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ |
This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である |
Related searches : Gained Particular Importance - Of Particular Importance - Attach Particular Importance - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - A Particular - Particular Time