Translation of "particularly important" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Important - translation : Particularly - translation : Particularly important - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である
Particularly women played an important leadership role in their family,
特に女性は 皆 日本国内で 日常生活のリード役をしていました
It's particularly important this isn't on the World Wide Web, is it?
インターネット上には載っていない クビにされそうですが とても大切です 生活の本質を 決して営利企業の手に
This one happens to be a particularly important galaxy, because you are here.
我々の銀河系だからです (笑)
Particularly creepy.
拍手
Not particularly.
別に あら
Not particularly.
この通り
Particularly nasty.
715) たち
Not particularly.
特にない
Well these two cells here show us that the boundaries of the environment are particularly important.
環境における 境界 が 重要な事を示しています 上の細胞は
Particularly you, Harry.
とくにお前さん ハリーはな
These are particularly important for when you're trying to make sure that ventricles don't screw up the valves.
心室が収縮しても弁は上へ開くことはないのです
He particularly liked history.
彼はとりわけ歴史が好きだった
Poop's not particularly adequate.
クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます
This one's particularly painful.
ココが 特に痛む
But particularly not you.
特に君に
This is nothing particularly bad about Python or particularly bad about JavaScript.
エラーを見つけた時に時間がなかったり それに対処できるだけの文脈がなかったりする時
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle.
これはかなり背の高い自転車です スクレーパーバイクといい
PADDY KENNEDY The third point, particularly in English and particularly in North American
英語では単語を一つひとつ区切って発音することはありません
I don't particularly like her.
彼女はあまり好きでない
This one I particularly like.
モンテレー松の花粉で 空気を入れる小さな袋が付いており
The needle is particularly sharp.
これを持っていくだけです
You have no identity particularly.
しかし なぜかしら あなたのために この身体が ここにあります
And this sounds particularly reasonable.
受講の必要などないと言いたくなるほどです
Not to us particularly, no.
我々には 特に危険ではない
One final thing I've been very disturbed about this for years, but I think it's particularly important for this audience.
しかし この聴衆に対しては特に重要なことだ お願いだ 自分を 消費者 に貶めるな いいか
And that's particularly important because, of course, while we can adapt to climate change and it's important to be honest here, there will be some benefits to climate change.
正直に言えば気候変動による 恩恵もあると思います 確かに良くない考えです それを食い止めるために研究してきました
He is particularly kind to her.
彼は彼女にとくにやさしい
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した
I like music, particularly classical music.
私は音楽 特にクラシック音楽が好きだ
I'm not particularly thirsty right now.
今はそれほど喉は渇いてません
And this person is particularly interesting.
サブテストの詳細については語りません
Two were particularly inspiring to me.
1つはレイ アンダーソン
I don't particularly want to talk.
君に
I duck out, particularly in Scotland.
スコットランドでは危険だわ
The salted pork is particularly good.
塩漬け豚が 特にイケるよ
I was particularly proud of that.
大いに誇りに思っているよ
I don't particularly enjoy it, either.
私もそれが楽しいわけではありません
They're not particularly fast, are they?
奴らは特別早くはない
I don't find that particularly funny.
とりわけ 面白いとは思いませんが
I wasn't particularly angry at her.
別に彼女に 怒ってたわけじゃないよ
Particularly effective in the right hands.
右利きなら効果抜群
Particularly in the mind of Umebayashi.
いや 俺の仕事は
I remember one particularly fun day.
ある晴れた日に
So her story isn't particularly instructive.
だから彼女の話は全然役に立たない

 

Related searches : Particularly Important For - Is Particularly Important - Are Particularly Important - Particularly Important Role - Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable