Translation of "payable on delivery" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And that's cash on delivery, not check on delivery. | 車は現金と引換ね |
Payment on delivery. | 着払い |
Accounts Payable | この期間に入る時点では 買掛金はありませんでした |
He gets 5,000 on delivery. | 駄賃は5千ドルだ |
The delivery was hard on me... | 出産は大変だったわ |
Accounts Payable is a liability | だから 100 の買掛金 責任があります |
Confirm Delivery | 送信確認 |
Delivery Label | 宛先ラベルPreferred address |
General delivery. | ね マイク あなたは一緒にいてよ |
Delivery service? | 出前ですか |
Delivery service? | 出前どうなるんです |
Delivery, Andie. | アンディ 荷物よ |
Free delivery. | 絶対満足すると思います |
Special delivery! | お待たせいたしました... |
Express Delivery. | 配達員 宅配便です |
And currently we're working on oxygen oxygen delivery on site. | 酸素運搬技術は最新のものではありません |
The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします |
On delivery, 50,000 more for each viable embryo. | 15種の胚1つにつき さらに5万ドル |
Hey, pal, I got a delivery on 5. | やあ 5時に配達があるんだけど |
This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ |
It is payable without means tested verification | 就労を強いない |
I thought a bit. Payable in advance? | いいえ 先生 |
Payable to the City of San Francisco. | サンフランシスコ市への支払債務です |
Use local delivery | ローカル配信を使う |
Message Delivery Time | メッセージ送達時間 |
8 Months Delivery | 分娩 娩出期 |
Special delivery letter. | 今度はなんです |
Special delivery, huh? | 特別配達 |
So let me add Accounts Payable over here. | 全部書かず A 期間だけ記述します |
Originator Delivery Report Requested | 送信者が送達通知を要求 |
Special delivery. Room 4602. | 特別配達よ 4602号室 |
She died before delivery. | 出産前に亡くなってた |
The water delivery man. | 配達の人だよ |
Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください |
So we have an Accounts Payable increase of 100. | だから これが現金の源で |
It's for 50 may payable to Mr Ian Steel . | 支払先はイアン スティールさん 実は このペンで書かれています |
So you have an Accounts Payable liability of 100 sorry, at this point we had no Accounts Payable liability and then after the end of the month we have an Accounts Payable liability of 100. | おっと失礼 この時点で掛金の負債はありませんでした この月の終わりに 100 ドルの買掛金の負債があります |
Send this by special delivery. | これを速達で出してください |
She had an easy delivery. | 彼女は安産だった |
Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか |
Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか |
It's called stereotactic drug delivery. | 患者に大きな金属の枠に入ってもらい |
Yes. This is delivery service. | ナニムさんですか |
What a tough delivery! Shoot! | 神話高もF4も吐き気がするんだから |
This is for special delivery. | これ 出しといて |
Related searches : Payable Upon Delivery - On Delivery - Payable On Presentation - Payable On Sight - Payable On Receipt - Payable On Death - Payable On Demand - Payable On Site - Impact On Delivery - Delivery On Account - Condition On Delivery - Delivery On Monday - Immediately On Delivery