Translation of "penalties of perjury" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Penalties | プロパティ |
Penalties | プロパティ |
Perjury. | 偽証罪ね |
Perjury. | 勝率15 |
There are laws against perjury. | 嘘を罰する法律があるのよ |
The issue here is perjury. | 問題は偽証だ |
More women than men commit perjury. | 男性よりも女性のほうが偽証罪を犯す |
And other Penalties of a similar kind, to match them! | その外 これに類する 懲罰 をとり合わせて受けることになる |
Now, let's not run the risk of a charge of perjury. | 私は乗客全員のリストを当局に 送ってあるんです |
The law prescribes certain penalties for this offence. | この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている |
Mr.Malina suborning perjury is not relevant to this case,ms.Hewes. | マリーナの偽証教唆は 本件と関係ない |
Digressing from the valour of a man Thy dear love sworn, but hollow perjury, | 汝が大切にしてvow'dなたその愛殺し 汝のウィットを その装飾は形を整えて愛に |
And we are not the ones to receive Pains and Penalties! | わたしたちは懲罰されないのです |
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further. | 超える抑止力が存在するため この傾向が さらに強まります 暴力を断つことは |
Or are you afraid of something else? Like perjury. How much did they pay you? | いくらだ イートンさん? |
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury. | ことさら 嘘の証言をすると 偽証罪で処罰されます ただし |
As most young candidates for the pains and penalties of whaling stop at this same New | ベッドフォードは そこから彼らの航海に乗り出す それは同様に 私すなわち いずれかに関連している可能性がある |
Be aware that you may be called to stand trial for perjury. | あなたの証言が 偽証と判断された場合 刑事訴追を受けることも ありますので そのつもりで 花岡 私は認めないぞ これは |
You both lied under oath. You committed perjury, and that's a felony. | ウソの宣誓をしたわけだ 偽証は重罪だぞ |
They've used legal penalties written for large scale commercial piracy to go after families and children. | 使ってきました ビデオや最初のMP3プレイヤーを禁止させようと |
You end up paying two occlusion penalties for this guy over here and this guy over here. | 遮蔽物のペナルティが5なので 合計は10です |
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin. | また理由もなく 男女の信者を不当に悩ます者は 必ずそしられて明白な罪を負う |
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females in that was a momentous trial from your Lord. | われがフィルアウンの一族から あなたがたを救った時を思いなさい かれらはあなたがたを悪い刑罰で悩ましていた かれらはあなたがたの男児を殺し 女児を生かして置いた 本当にその中には あなたの主からの 重大な試練があったのである |
All that. Whoever venerates the sanctities of God it is good for him with his Lord. All livestock are permitted to you, except what is recited to you. So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. | 以上 が巡礼の定め である アッラーの神聖 な儀式 を順守する者は 主の御許では最も善い者である それから家畜は あなたがたに読み聞かされたものを除き 巡礼中の食料として 合法である それで偶像の汚れから離れ 虚偽の言葉を避けなさい |
Those who disbelieve say, This is nothing but a lie that he made up, and others have helped him at it. They have committed an injustice and a perjury. | だが不信心な者たちは言う これは かれが作り上げた虚言に過ぎない 外の者たちが かれに協力したのである だが事はかれらこそ 無法と虚偽を(西?)したのである |
And those who do not implore besides God any other god, and do not kill the soul which God has made sacred except in the pursuit of justice and do not commit adultery. Whoever does that will face penalties. | アッラーとならべて 外のどんな神にも祈らない者 正当な理由がない限り アッラーが禁じられた殺生を犯すことなく また姦婬しない者である だが凡そそんなことをする者は 懲罰される |
So under possible penalty of perjury, as it relates to case file b1987004, do you,agent james ellison,today attest that all that you've recorded and said, case file's accurate and factual as far as your recollection can warrant? | ファイル番号B1987004の事件に関する 偽証可能性について あなた ジェームス エリソン捜査官は 自身の記憶に基づく範囲で |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する 私は信念すらも知覚する |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | 欲求や努力 将来への希望から できていました 自我は暴力的な過去に |
City of Future, City of of Tomorrow? | 未来 いや明日か... |
Traps are of many kinds of wood, of steel, of words. | 木製 鋼鉄製 言葉 だが今回 罠は都市だ |
look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. | 魚や鳥の絵のようです 古代文字の多くは |
They die of suicide, of overdose, of violence, of accidental deaths. | 彼らの姿を見たら エジプトの偉大な作家 |
Of all of you. | お前達全員を |
Of what? Of what? | 何の |
Of course, of course. | 勿論 いくさ |
It's tens of thousands of pairs of shoes. | 私の友人レッド マクスウェルは この10年間 |
But vulnerability is also the birthplace of joy, of love, of belonging, of creativity, of faith. | 創造性や信頼が 生まれる場所でもあります ですから文化として 心のもろさを許容できなくなってしまうと |
They die of HlV, they die of hepatitis C, they die of infections of their heart valves, they die of infections of their brains, of their spines, of their hearts, of their bloodstream. | 心臓弁の感染症 脳や脊椎の感染症 心臓や血液の感染症などです |
It's thousands of processors, a terabyte of memory, trillions of bytes of memory. | 数兆バイトのメモリ 温度管理された サーバールームを通りました |
Lot of holes, lot of cracks, lot of crags | 口がうるさいくそババア共 |
Two of Spades. Jack of Diamonds. Jack of Clubs! | 2のスペード 11のダイヤ 11のクラブ |
Lots of towns lots of songs lots of women. | たくさんの街... たくさんの歌... 大勢の女たち |
of Pharaoh and of Thamood? | フィルアウンとサムード の民の |
Related searches : Penalty Of Perjury - Commit Perjury - Payment Of Penalties - Implementation Of Penalties - Risk Of Penalties - Application Of Penalties - Imposition Of Penalties - Assessment Of Penalties - Reduction Of Penalties - Legal Penalties - Delay Penalties - Impose Penalties - Regulatory Penalties