Translation of "presented in accordance" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
In accordance with Starfleet orders this date, | 本日付の艦隊指令により |
You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない |
May be distributed in accordance with the GPL. | GPLのルールに従い頒布可能です |
Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた |
In accordance with the greatness of Thy power. | 愚か者の私を...赦して下さい... |
We're Interpol. And in accordance with section 3 | 我々はインターポールだ そして第3節に従い |
Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる |
They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った |
The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した |
Bullying should be something presented in Congress. | ドラッグや飲酒と同じように 扱えば 状況は変わるはず |
I will sell the boat in accordance with your orders. | 君の命令にしたがって私はボートを売ろう |
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た |
In accordance with his advice, I called off the deal. | 彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした |
We played the game in accordance with the new rules. | 新しいルールにしたがって試合をした |
We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した |
We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って 作業を終了した |
We get our food through farming in accordance with nature. | その上で 如何に喜びを深いものにするかどうかは |
Presented by SEGA | 挑戦 |
A great idea presented itself in my mind. | 名案が心に浮かんだ |
In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します |
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations. | 繁栄は我々の希望と期待に応じます 皮肉なことに |
The sand runs in accordance with the quality of the conversation | 会話の質により 砂の落下速度が変わる |
He presented his card. | 彼は名刺を出した |
Presented by CHAN YIKAN | Presented by CHAN YI |
Back in the beginning of the data presented in this chart, | 中国は世界の中で先端技術の先進国でした |
A new difficulty presented itself. | あらたな困難が現れた |
A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ |
A new argument was presented. | 新たな議論が提起された |
presented by his friends and... | 63歳の誕生日に |
Here I've presented it in what's called a directional test. | 対立仮説はゼロより大きい または正と言いました |
And they will contest this because the evidence presented in an earlier mode is not in the way they would like the evidence presented. | なぜかというと 昔の海に関する証拠は 現在 学者が欲しがる形では |
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. | こうした2国間の紛争は 国際法に従って解決されなければならない |
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. | 金利は 債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます |
When in the evening were presented to him the standing steeds, | ある日の 黄昏時 駿馬が かれに献上された時のことを思い起しなさい |
When his dressage steeds were presented to him in the evening, | ある日の 黄昏時 駿馬が かれに献上された時のことを思い起しなさい |
This just was presented at a health care conference in D.C. | 医療カンファレンスで発表されたものです 見た感じほとんど ぜんそく用の吸入器ですが |
At the time, the legs I presented were groundbreaking in prosthetics. | チーターの後肢をモデルに |
The drama was presented last month. | その劇は先月上演された |
That idea never presented itself then. | そう言った考えは その時には決して心に浮かばなかった |
He presented himself at the meeting. | 彼は会に出席した |
He presented her with a doll. | 彼は 彼女に人形を贈った |
We presented a watch to him. | 私達は彼に時計を贈呈した |
I presented myself at the meeting. | 私は会に出席した |
She presented him with the trophy. | 彼女は彼にトロフィーを贈った |
Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した |
Related searches : In Accordance - Issued In Accordance - Goes In Accordance - Operate In Accordance - Defined In Accordance - Maintained In Accordance - Prepared In Accordance - Created In Accordance - Reports In Accordance - All In Accordance - Held In Accordance - Being In Accordance - Qualified In Accordance