Translation of "provision for expenses" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And for present expenses? | 王は重いセーム革袋を取った |
And for present expenses? | 王は彼のマントの下から大量のセーム皮の袋を取り 上に置か |
We need it for ongoing expenses. | もちろん |
Not for buildings. It's operating expenses. | 経済的には 私達は本当にその日暮らしです |
I'll need 50,000 for travel expenses. | 旅費に5万必要だ |
Expenses conduit | Expenses コンジット |
Our expenses? | 俺たちの経費 |
Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった |
2200 dollars have been allocated for expenses. | 経費として二千二百ドルを計上しております |
I'll use it for my medical expenses. | 他には |
The pension is not sufficient for living expenses. | その年金では生活費に足りない |
She depends on her parents for living expenses. | 彼女は生活費を親に頼っている |
250 plus expenses. | 250プラス経費 |
for them awaits a known provision, | それらの者には 定めの恩恵があり |
For them is a known provision. | それらの者には 定めの恩恵があり |
For them awaits a known provision, | それらの者には 定めの恩恵があり |
Provision for you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である |
A provision for you and for your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である |
A provision for you and for your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための 用益に供される |
He calculated the expenses. | 彼は支出を計算した |
General and Administrative expenses. | ここではマーケティング費を含みません |
She depended on her uncle for her school expenses for three years. | 彼女は3年間 学費を叔父に頼った |
A provision for you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である |
A provision for you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための 用益に供される |
For them there is a known provision, | それらの者には 定めの恩恵があり |
For such there is a known provision | それらの者には 定めの恩恵があり |
Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている |
Keep in mind. Off locations involve higher expenses for transport. | 保険を掛けたり 許可を得る 必要はあるでしょうか |
G amp A just stands for general and administrative expenses. | G amp Aは 一般管理費です |
I'm sure you wouldn't use operational funds for personal expenses. | 私的流用のはずはないよね |
For the expenses, fortunately, I had what my ancestors had saved for me. | あったんですわ それを放していったんです |
We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない |
Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう |
Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した |
But I have other expenses. | これをすべて預金することはできません |
5 days, all expenses paid! | 良かったね きっと楽しいよ |
We had 200 of expenses. | ここでの利益はー 200 です |
share expenses to New York. | サリナスバレーのアーティチョーク 収穫はたっぷりある |
I'll pay my own expenses. | 自腹を切るよ |
as provision for you and for your cattle to enjoy. | あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である |
there is waiting for them a known provision | それらの者には 定めの恩恵があり |
As provision for you and your grazing livestock. | あなたがたとあなたがたの家畜のための 用益に供される |
Our provision (for you) will never be exhausted. | 本当にこれは 尽きることのない あなたがたへの 賜物である |
Our provision for you will never be exhausted. | 本当にこれは 尽きることのない あなたがたへの 賜物である |
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう |
Related searches : Provision For - Expenses For - Made Provision For - Provision For Interest - Provision Made For - Provision For Adjustments - Provision For Stock - A Provision For - Request For Provision - Provision For Warranties - Provision For Employees - Provision For Use - Provision For Returns