Translation of "provisions for impairment" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Impairment - translation : Provisions - translation : Provisions for impairment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

or cortical visual impairment.
皮質性の視力障害を起こしてるの
Probably. It's a functional impairment.
おそらく 機能障害ならね
And from then I wanted to look not at impairment, but at prevention of impairment.
それがアルツハイマーに取り組むきっかけです 私はアルツハイマーに関する文献を読み始め
I mean, the functional impairment is clear.
手は素晴らしい道具です
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては 視力障害があります
lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent.
この研究結果は2008年の9月8日に発表され
This would explain your slight memory loss and logic impairment.
軽い記憶喪失と 論理障害が見られる
We need more time to lay provisions
食料を運ぶのに まだかかります...
You show what we regard more as competition phenomenon than impairment.
あなたの症状は 私たちの判断では 機能障害というより競合現象ですね
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる
Out gathering some provisions from the local farms.
農家で食べ物を 手に入れるって
An impairment of setbackground discrimination can get you into a heap of trouble.
背景区別の障害は トラブルの山をもたらす
These provisions provide common sense protections for middle class families and they enjoy broad popular support.
提供し 広い公的援助を支援するのです そして 本日の裁判結果のお陰で 既に健康保険のある
So I need to eat. That's why I keep provisions.
だから 食べなければならないのです それが食料品を保管している理由です
The divorced women have the right to receive reasonable provisions. It is an obligation for the pious.
離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである
He has to make nature work for him by utilizing the ample natural provisions at his disposal.
彼は自らの裁量において 豊富な自然の供給物を利用することにより 自らの為に自然を使役する必要があります
Now, in Punta Prieta, in August 7th, three Americans stopped for provisions at a store owned by José Andrade.
次にプンタ プリエタで... 8月7日... 三人のアメリカ人が 食料を買いに...
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.
われは地上において あなたがた 人間 に力をもたせ またあなたがたのため そこに生計の道を授けた だがあなたがたの 中 感謝する者は僅かである
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need.
貴重品は持つな 必要な物だけだ
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command
御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う
Those who perform the prayer and from Our provisions to them, they spend.
礼拝の務めを守り われが授けたものを 施しに 使う者たち
My administration has just begun implementing sophisticated security provisions designed to protect you.
我々を守るために作られた セキュリティシステムを 発展させていくことが 私に課せられた責務なのです
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
それは紛争の原因も同じことです 最も大事なのは
Could the impairment in visual integration be the manifestation of something underneath, of dynamic information processing deficiencies in autism?
自閉症の場合に 動きに関する情報をうまく 処理できないことの原因を示しているのではないかと なぜなら この仮説が正しければ
And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable.
そしてアッラー以外のものを崇拝するが それらは天地の間で かれらに何の御恵みも与えず またそのような能力も持ち得ない
I'd ask you to come but you haven't got boots, provisions, maps or a compass.
誘ってもいいけど あなた... ブーツも食糧も地図もコンパスも 持ってないもん
It is He who made the earth manageable for you, so travel its regions, and eat of His provisions. To Him is the Resurgence.
かれこそは 大地をあなたがたに使い易くなされた方である それでその諸地域を往来し かれの糧を食べるがよい そして復活の時にはかれに召されていく身である
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy?
享楽させてもらったことが かれらにとり何の益になろうか
Order your family to pray and be patient in it. We do not ask you for provisions, rather, it is We who provide for you. And the final outcome is for the cautious.
またあなたの家族に礼拝を命じ そして あなたも それを耐えなさい われはあなたに御恵みを求めない あなたがたに恵みを与えるのはわれである 善果は主を畏れる者の上にある
If education can be likened to watering a garden, which is a fair metaphor, sadly, much of the water is evaporating before it reaches the flowers, especially for some groups, for example, those with hearing impairment.
残念なことに ほとんどの水が 花に届く前に蒸発しています これが特に当てはまるのは
So when they returned to their father, they said, O our father! The provisions have been denied to us, therefore send our brother with us so that we may bring the provisions, and we will surely protect him.
かれらは父のところに帰って言った 父よ わたしたちは 穀物を 計ることを拒否されました 弟をわたしたちと一緒に行かせて下さい そうすれば計って貰えます わたしたちは どんな危険があっても 必ずかれを守ります
And if you do not bring him to me, there shall be no measure (provisions) for you with me and do not ever come near me.
もしあなたがたがかれを連れて来ないなら あなたがたはわたしの所で 殻物を 計ってもらえず わたしに近付くことも出来ない
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
対象となるのです しかし 情報公開法の対象と ならないものもあります
And if you show a run of not getting it then we have a fix on a functional impairment and we dry you out for a while, until you test better later on.
そして それが分からないようなら 機能障害判断するわ そして しばらく禁断療法を受けてもらう テストが良好になるまでね
As for those who emigrated in the way of Allah and were slain, or died, Allah will provide them with fine provisions. Allah is the Best of providers.
アッラーの道のために移住し その後 戦いで 殺され または死んだ者には アッラーは必ず善美な糧を与えるであろう 本当にアッラーこそは 最も優れた給養を与える方であられる
He placed stabilizers over it and blessed it and planned its provisions in four days, equally to the seekers.
かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた
Allah has favoured some of you with more worldly provisions than others. Then those who are more favoured do not give away their provisions to their slaves lest they become equal sharers in it. Do they, then, deny the favour of Allah?
またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか
And the fruits of the palm and of the vine, from which you derive intoxicants and wholesome provisions. Surely, in this there is a sign for nation who understand.
またナツメヤシやブドウの果実を実らせて あなたがたはそれから強い飲物や 良い食料を得る 本当にその中には 理解ある民への一つの印がある
Your Lord gives to whom He will His provisions both abundantly and sparingly. He is aware and sees His worshipers.
本当にあなたの主は 御心に適う者への報酬を豊かにされ また控えられる かれはそのしもべに関し 本当に全知にして全視であられる
There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible.
提示してくるような企業と ビジネスをする必要はありません では どうやって変えていけるでしょう
The Central Bank in which we stand this morning is immune from the provisions of the Freedom of Information Act.
情報公開法の対象となりません なので 何も聞くことが出来ないし
In your provisions Allah has preferred some of you above others. But, those who have been preferred do not give their provisions to those whom their right hand possess so that they might be equal therein. What, do they vainly disbelieve the favor of Allah?
またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか
Eat what is lawful and good of the provisions God has bestowed on you, and fear God in whom you believe.
アッラーがあなたがたに与えられた良い 清潔で 合法なものを食べなさい あなたがたが信じているアッラーを畏れなさい
Allah is Subtle with His servants He gives provisions to whom He wills. And He is the Powerful, the Exalted in Might.
アッラーはそのしもべに対して やさしくあられ 御心に適う者に恵みを与えられる かれは強大にして偉力ならびなき方である
The months for Hajj are well known to all whoever makes up his mind to perform Hajj during these fixed months, let him totally abstain from all sorts of sexual indulgence, wickedness and wrangling during the Hajj and remember that Allah knows whatever good you do. Take necessary provisions for Hajj, and piety is the best of all provisions so refrain from disobeying Me, O men of understanding!
巡礼 の時期 は周知の数月である それでその間に巡礼の務めを果たそうと決心した者は 巡礼中 猥(嚢?)な行いや不道徳な行いを慎しみ また論争してはならない あなたがたの行う善いことを アッラーは知っておられる 旅の準備をしなさい だが最も優れた準備は篤信の念である あなたがた思慮ある者よ われを畏れなさい

 

Related searches : Provisions For - Assessed For Impairment - Test For Impairment - Need For Impairment - Tested For Impairment - Review For Impairment - For Any Impairment - Reviewed For Impairment - Considered For Impairment - Provisions For Claims - Provisions For Receivables