Translation of "provisions shall prevail" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
We shall prevail. Narrator | ナレーター 1月24日 |
but We said, Do not be afraid. It is you who shall prevail. | われは言った 恐れるには及ばない 本当にあなたが上手である |
You will not prevail. | あなたは勝者にはなれない |
The Defiant will prevail. | デファイアントが勝者だ |
Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them for verily We shall prevail over them. | またかれらに約束したことを あなたに見せることも出来る われがかれらを制圧するなどいともたやすい |
I have to prevail here... | ここで勝たなきゃ... |
Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ |
And the magicians came to Pharaoh and asked, Shall we have a reward, if we should prevail? | そこで魔術師たちはフィルアウンの許に来て言った わたしたちが勝ったならば きっとわたしたちに報奨があるでしょう |
God has decreed, I and My messengers shall most certainly prevail. Truly God is Powerful and Almighty. | アッラーは われとわが使徒たちは必ず勝つ と規定なされた 本当にアッラーは 強大にして偉力ならびなき御方であられる |
If one and all we keep resolutely faithful to it, then with God's help, we shall prevail. | 奥の手で機械翻訳もあるしな Excite翻訳で納品すればいいしね |
Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles. Indeed Allah is all strong, all mighty. | アッラーは われとわが使徒たちは必ず勝つ と規定なされた 本当にアッラーは 強大にして偉力ならびなき御方であられる |
We need more time to lay provisions | 食料を運ぶのに まだかかります... |
Only by surviving it, will you prevail. | 戦争を生き抜けたら 勝つ |
And we did prevail, did we not? | そして我々は勝った |
Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said By the glory of Pharaoh, we shall prevail. | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる |
Out gathering some provisions from the local farms. | 農家で食べ物を 手に入れるって |
These customs used to prevail all over Japan. | 昔この習慣は日本中で普及していた |
So will evil prevail? Is that the question? | 答えは ノー 私達が許しさえしなければ 滅びます |
I told her that true love would prevail. | 愛が勝ると言った |
They said We will surely try to prevail over our father to send him. Be sure we shall do so. | かれらは言った かれ 弟 に就いて父を納得させ 必ずそれを実行いたしましょう |
We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない |
Our future will be secure because humanity will prevail. | 人類は勝者となり 未来は安全になることを |
So I need to eat. That's why I keep provisions. | だから 食べなければならないのです それが食料品を保管している理由です |
The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い とその文化人類学者は言っている |
I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした |
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail. | 私が勝つかもしれない秘密のために 修道院の傾向を恐れていました |
A valiant hero comes this way to challenge you and prevail. | 勇士がお前と戦うために 近づいている |
God said We shall strengthen your arm through your brother, We shall give you both power, so that they shall not be able to harm you. Set forth with Our signs. You, and those who follow you, will surely prevail. | かれは仰せられた われはあなたの兄を あなたの片腕とし またあなたがた両人に権威を授けよう そうすればわが印によってかれらはあなたがたに危害を与えられないであろう あなたがた両人とあなたがたに従う者は 必ず勝利者となる |
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. | 貴重品は持つな 必要な物だけだ |
And if you do not bring him to me, there shall be no measure (provisions) for you with me and do not ever come near me. | もしあなたがたがかれを連れて来ないなら あなたがたはわたしの所で 殻物を 計ってもらえず わたしに近付くことも出来ない |
It is He who has made the earth subservient to you, so traverse its regions and eat its provisions. To Him you shall all be resurrected. | かれこそは 大地をあなたがたに使い易くなされた方である それでその諸地域を往来し かれの糧を食べるがよい そして復活の時にはかれに召されていく身である |
So, be not faint hearted and do not cry for peace. You shall prevail. Allah is with you and will not bring your works to nought. | だから落胆してはならない 和平を唱えてはならない あなたがたは勝利を得るのである アッラーは あなたがたと共におられる 決してあなたがたの行いを失敗させない |
All around us, is that with which we need to prevail is. | 成功するのは もうここに 必要なものがある |
I had to know my enemy before I could prevail against him. | 戦う前に 敵を知る必要が有った |
The officials said We have lost the king's cup. (And their chief added) He who brings it shall have a camel load of provisions, I guarantee that. | かれらは言った わたしたちは 王様の盃をなくしたのです それを持って来た者にはラクダの一頭分の荷 を与える でしょう わたしがその保証人です |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
Those who perform the prayer and from Our provisions to them, they spend. | 礼拝の務めを守り われが授けたものを 施しに 使う者たち |
My administration has just begun implementing sophisticated security provisions designed to protect you. | 我々を守るために作られた セキュリティシステムを 発展させていくことが 私に課せられた責務なのです |
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict. | それは紛争の原因も同じことです 最も大事なのは |
If Allah helps you none shall prevail over you if He forsakes you then who can help you? It is in Allah that the believers should put their trust. | アッラーがもしあなたがたを助けられれば 何ものもあなたがたに打ち勝つ者はない もしかれがあなたがたを御捨てになったらば かれの外に誰があなたがたを助けることが出来ようか だから信者たちはアッラーを信頼しなさい |
We said to him Have no fear for it is you who will prevail. | われは言った 恐れるには及ばない 本当にあなたが上手である |
Maybe now that your illustrious predecessor's out of the picture, reasonable minds can prevail. | パティに 遠慮することもない 合理的な話をしよう |
I'd ask you to come but you haven't got boots, provisions, maps or a compass. | 誘ってもいいけど あなた... ブーツも食糧も地図もコンパスも 持ってないもん |
Or do they say, We are a united group, and we are bound to prevail? | それともかれらは わたしたちは皆勝利を得る者です とでも言うのか |
Related searches : Provisions Prevail - Shall Prevail - Former Shall Prevail - We Shall Prevail - Contract Shall Prevail - Which Shall Prevail - Shall Always Prevail - Text Shall Prevail - Version Shall Prevail - Agreement Shall Prevail - Shall Prevail Over - Conditions Shall Prevail