Translation of "regarding the foregoing" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない |
Regarding the Pattern. | 君の知らないことが |
Regarding...? | ご用件は |
Regarding the word patient | 私が医療と深く関わりを持つようになり |
Doubts regarding the direction. | 演出については疑問 |
Regarding timers | Comment |
What's this regarding? | どういうことなの? |
For information regarding the cortexiphan protocols. | マッシヴ ダイナミックに要請を繰り返した |
What is this regarding? | 個人的な事で |
Regarding little Mike Teavee | 自分自身のことばかり |
That could change the game regarding Kony | 彼らを標的にするのだ |
Hence,the one half rule regarding nipples. | 乳首に関する1 2ルールだ |
The's no charges regarding the drug offense. | 今こっちに向かってます 薬物犯罪に関しては 罪を問いません |
Have information regarding September 17th. | 自宅に電話を 至急 E.B.より |
It's regarding a murder investigation. | これは 殺人の捜査なんですよ |
There is great relief regarding the kids education, | 子供はきちんと学校に行ってます |
She flung open the door and stood regarding the room. | すべての好奇心を投稿 と彼女は言った |
Regarding them from their cushioned seats. | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
Regarding which they hold different views. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Anybody with any information regarding these... | お心当たりのある方は |
So is this the matter regarding which you laze? | これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか |
Why not? The Invisible Man appeared to be regarding | ケンプ |
But, I still haven't completely regarding the bitter melon... | ああ でも 私 まだ ゴーヤのことは 完全には... |
We're conducting an operation regarding the Wolcott murder case. | 我々は ウォルコット殺人事件に関して 作戦を遂行中です |
Decisions regarding the horses would be left to Penny. | 馬はペニーに任せる と |
So what is your opinion regarding the semen you discharge? | あなたがたは あなたがたの射出するもの 精液 に就いて考えたか |
regarding your inquiry on the.38 caliber Smith Wesson revolver... | SW製拳銃の件だが... . |
Regarding the matter at hand your position is terminated immediately. | 当面の問題に関し 君の職務を直ちに解任する |
certain private individuals have been granted clearance regarding the pattern. | ある種の一般人もパターンについて 知る許可を持っている |
I assume it's about the press leak regarding Jack Bauer. | ジャックバウアーについての情報漏れのことね |
Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては 彼はなかなかうるさい |
Regarding his 'bilateral cipher,' Bacon wrote, famously | 2種類の文字を5つ並べれば |
It is very special regarding their squares. | 彼女は 変わった画家でね |
... releasing an official statement, regarding this event. | ... 研究所はこの出来事について 公式声明を発表する予定です |
Proclaim, You will not be questioned regarding the sins you assume we have committed, nor will we be questioned regarding your misdeeds. | 言ってやるがいい あなたがたは わたしたちの犯した罪に就いて問われず わたしたちもまた あなたがたが行ったことに就いて問われない |
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors. | そこには葛藤がある 自分を利する行動と 他者を利する行動の間の葛藤である |
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している |
Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った |
Thank you for your e mail regarding the matter in question. | 件の一件でメールをいただきありがとうございました |
So what is your opinion regarding the water that you drink? | またあなたがたの飲む水に就いて考えたか |
So what is your opinion regarding the fire which you kindle? | あなたがたは 灯火に就いて考えたか |
So regarding the Thamud, they were destroyed by a terrible scream. | それでサムードは雷雲の嵐によって滅ぼされた |
We have no uniform policies regarding quarantine across the United States. | 統一されていません また ある州では郡ごとに違っています |
You're right... so regarding tomorrow morning... I will contact the boys. | だな じゃ トゥモローモー二ング っつーことで 俺は男たちに 連絡網まわすからよ |
You'll be hearing from the attorney general regarding Mr. Jane's conduct. | ジェーン氏の行動に関しては 司法長官から 連絡があるだろう |
Related searches : The Foregoing Constitutes - Considering The Foregoing - With The Foregoing - On The Foregoing - For The Foregoing - Of The Foregoing - From The Foregoing - The Foregoing Notwithstanding - In The Foregoing - The Foregoing States - Limiting The Foregoing - Notwithstanding The Foregoing - Given The Foregoing