Translation of "regarding your mail" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Thank you for your e mail regarding the matter in question. | 件の一件でメールをいただきありがとうございました |
Your mail... | ありがとうございます |
Your E Mail Address | あなたのメールアドレス |
Regarding...? | ご用件は |
Your Evolution mail count has changed. | Evolution に新着メールがあります |
Your KMail mail count has changed. | KMail に新着メールがあります |
We read your mail. By accident. | あんたの郵便物を見た |
What is your opinion regarding him who forbids | あなたは 阻止する者を見たか |
Regarding timers | Comment |
Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に |
Eh, give me your cellphone's mail address. | ねえ 携帯のメアド教えて |
Send mail from your handheld through KMail. | Name |
I got your check in the mail. | 小切手を頂きました |
Give me your address. I'll mail it. | 住所教えてよ |
So what is your opinion regarding what you sow? | あなたがたは あなたがたが耕す 畑の ことを考えたか |
And regarding your request,ms.Hewes,to expedite mr.Malina's deposition | マリーナの宣誓証言を求める ヒューズさんの要請を |
this is Miss Beck from Midwest Cellular regarding your... | ジェリー ダモン ショーのデータベース |
We need to ask some questions regarding your statement. | 銀行口座のことで お聞きしたいんです |
Mail | メール |
Mail | MailodyName |
Mail | メールtype of folder content |
Mail... | メール... |
Mail | Comment |
Mail | メールComment |
Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to a mail. | 要求をメールに添付するには このアイコンをメールクライアントのメール作成ウィンドウにドラッグします |
Mr Wilder gave me your e mail address. | ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました |
Mr Wilder gave me your e mail address. | ウィルダさんがお前のメルアドをくれた |
Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい 間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました |
It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです |
Send queued mail on mail check | 受信メールチェック時に送信待ちメッセージを送信 |
Regarding the Pattern. | 君の知らないことが |
What's this regarding? | どういうことなの? |
I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい |
So what is your opinion regarding the semen you discharge? | あなたがたは あなたがたの射出するもの 精液 に就いて考えたか |
regarding your inquiry on the.38 caliber Smith Wesson revolver... | SW製拳銃の件だが... . |
Regarding the matter at hand your position is terminated immediately. | 当面の問題に関し 君の職務を直ちに解任する |
'Am, we have a few questions regarding your exhusband's death. | 元のご主人の死に関して 少し聞きたいんですが |
I'm sorry that I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません |
I'm sorry that I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした |
I'm sorry that I opened your mail by mistake. | ごめんなさい 間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました |
The password given to you by your mail provider. | メールプロバイダから与えられたパスワードです |
Thunderbird Mail | Thunderbird メール |
Related searches : Regarding Your - Your Mail - Regarding Your Account - Your Request Regarding - Regarding Your Problem - Regarding Your Call - Regarding Your Stay - Regarding Your Issue - Your Letter Regarding - Regarding Your Suggestion - Regarding Your Inquiry - Regarding Your Letter - Regarding Your Enquiry