Translation of "replicated" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Replicated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They replicated and then they split apart. | 減数分裂では |
So they replicated the experiment in India. | 一番下の報酬は給料2週間分 |
I've seen people do stools that were replicated sea foam. | 3Dプリント以外の手段では作れないでしょうね |
All these databases were replicated. We used Londiste, I think. | 今もLondisteを使っていますか? |
This is the result that has been replicated over and over again. | 再度ランク付けをしてもらいます |
In turn, all of that data gets replicated to these slave databases. | 同じ情報を持つデータベースが3つ存在します |
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. | 似たものを見つけ 属する場が欲しいからです すると その存在や重要性が |
This has been replicated over and over again for nearly 40 years. | 40年に渡って再現されてきたのです この成功報酬的な動機付け If Then式に |
It's been replicated in Kenya, and Tanzania, and South Africa and many other places. | しかし ここでそれを疑問視してみたいのです |
They replicated, and now they start pushing apart while they generate their little spindles. | 離れる 逆方向へ 離れる |
It's a virtuous cycle, and one that could be replicated throughout the developing world. | 応用ができるはずです 1995年の異常な熱波の際に |
And last year we replicated this result in Silicon Valley, Las Vegas, Chicago and Houston. | シリコンバレー ラスベガス シカゴ ヒューストンでも得られました (拍手) |
They had these replicated humans infiltrating the colonies, laying the groundwork for the surprise attack. | ヤツ等は この複製した人間を コロニーに侵入させて 奇襲攻撃の足固めをしていたんだ laying the groundwork for 基礎を固めること 足固め |
Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. | しかし それらの研究は 一部分にしか着目していません オキシトシンの増加が 嫉妬を強めたり |
This has been replicated over and over and over again by psychologists, by sociologists, and by economists. | 心理学者や 社会学者 経済学者の手によって 何度も何度もです |
It actually starts to wind together, so this is where you'll actually have and remember, it's already replicated. | 複製が終わってることを 思い出してくれ 複製済み 複製は 有糸分裂が始まる前に すでに終わってる |
We will have completely replicated our two original nucleuses and all of the genetic content inside of it. | そのなかの遺伝物質が 複製された 終期が 進行している最中に |
You get this really nice benefit of having a database that is shardded and replicated to wazoo and back. | 速くて信頼できますしシステムのクラッシュを 心配する必要がありません |
This is the kind of accuracy that I wanted, and I replicated every last bone and put it in. | そして僕は 全ての骨を 一つ残らず複製し 組み立て そしておよそ6週間後位ですか |
I thought it was an idea worth spreading, and I think it must be, can be, could be replicated elsewhere. | そして この考えは 多くの場所で 繰り返されるべきだと考えています ご清聴ありがとうございました |
One last thing I'd like to talk about is the fact that the Datastore is sharded in some way and replicated. | データストアは何らかの形で分割され そして複製されます Googleは超下位レベルで |
When goods are digital, they can be replicated with perfect quality at nearly zero cost, and they can be delivered almost instantaneously. | 品質は完璧で コストはほぼゼロで たちどころに届けられます 過剰の経済へ ようこそというわけです |
So choreography can be taught physically over distance and Michael Jordan's famous shooting can be replicated over and over as a physical reality. | 名選手の伝説のシュートも 再現できます 映像ではなく実体をもった動きとして 何度でも再現できます これを学生の教材に応用すれば |
Okay. So all these machines were replicated using Londiste, and Londiste is really cool, and it might be a Londis te, I don't know. | スペルはLondis teでしたっけ? |
So let's say that at the beginning of S phase, and I'll draw things as chromosomes just to make it clear that things are being replicated. | 染色体を描くよ こうやって描くと 複製がわかりやすい ここにあるのが染色体 |
No, so when you write to the master, it hits a trigger, which then inserts the same query into a queue and that's replicated to all the slaves. | 全スレーブにレプリケートされるんです 同じ挿入が全スレーブに実行されます 正確なコマンドを再現するだけなんですね |
So the problem is that the city, the suburbs, the periphery, is constituted of a kind of cellular net, where things are radically replicated, and everything is held appart. | その周辺部が 小区画網から成っていることです 物事が徹底的に複製され 全てが切り離されています |
And the systems of control that we are trying to overthrow are replicated with the creation of mini power structures by the so called leaders of the local occupations. | 各地のいわゆるリーダーで作られる縮小版権力構造で複製されてます ではこれが革命的瞬間でしょうか |
There was a first study done by colleagues at Stanford and that we replicated that showed that those people that identify as being high multimedia taskers are absolutely abysmal at multitasking. | 私たちが行った追実験の結果 マルチメディア タスカーを 自認する人でも マルチタスクが 全然できていないと わかりました |
So, here, whatever movement I do in my physical world is actually replicated inside the digital world just using this small device that I made, around eight years back, in 2000. | この小さな装置を通して デジタル世界で再現されます 2000年のことです |
We still need to complete the screening study using the low dose, and then our findings will need to be replicated at other institutions, and this could take five or more years. | 他の施設でも 結果を再現しなければなりません これは5年以上かかるかもしれません |
Google doesn't really share details of how this is implemented at a very low level, but a lot of the constraints that we'll be dealing with imply that the database is both sharded and replicated. | データストアがどう実装されるか それほど細かく共有しません しかしこれからお話しする多くの制約が |
So I have one chromosome from my dad, and it's made up of two chromatids, so it's already replicated, but we only consider it one chromosome, and then I have one from my mom in green. | 染色分体は すでに複製されてる 1本の 染色体だからね 母からの染色体は 緑で描くよ |
I mean, what happened was, two years ago this man in Belgium was saying, God, if I can go to Madame Tussauds' wax museum and see Jerry Hall replicated down to the color of her eyes, | こんなふうに思いました マダム タッソー蝋人形館で ジェリーホールの 目の色までそっくりそのままの |
Higher incentives led to worst performance. What's interesting about this is that it actually isn't that anomalous, this has been replicated over and over and over again by psychologist, by sociologist, and by economists, over and over and over again. | 心理学者や社会学者や経済学者が何度となく実験しても同じ |
I drew it tightly wound so that you can see that it got replicated, but the reality is that that green chromosome would actually be all unwound, and if you were looking in a microscope, you would even have trouble seeing it. | 複製されるのが 見えやすいから この緑の染色体は 全部ほどけていて 顕微鏡で観察したら 見えにくい |
And then once there's enough of these and the cell has essentially all of its resources have been depleted, the viruses, these individual new viruses that have replicated themselves using all of the cell's mechanisms, will find some way to exit the cell. | 本質的にそのすべてのリソースが枯渇して ウイルス 持っているこれら個々 の新しいウイルス すべての細胞のメカニズムを使用して自分自身をレプリケート |
So maybe most of it was the viral DNA, but it might have, when it transcribed and translated itself, it might have taken a little bit or at least when it translated or replicated itself it might take a little bit of the organism's previous DNA. | 可能性が転写されると自分自身に翻訳 少し 撮影している 少なくともそれが翻訳またはまたは それの少しをかかることがあります それ自身を複製します |
There is one thing about just being able to look at machines that have been developed on site here, and another thing to understand how the development process went through and what kind of documentation there is for these machines, such that can be replicated and improved on. | その開発行程や それに伴った書類資料を理解することは その複製品や さらに洗練された物を作る ということにつながります |
Related searches : Replicated Website - Replicated Site - If Replicated - Easily Replicated - Were Replicated - Replicated From - Replicated Data - Will Be Replicated - Should Be Replicated - Can Be Replicated - To Be Replicated - Was Not Replicated